Tuesday, April 1, 2014

“My aching and modest soul” (Poem by: David Peñaloza Acevedo)


“Young David Peñaloza, Jr., is a fiery poet of the love genre, with makings of a Neruda; he addresses the pain of love, with a passionate ounce of devotion, and its quarrels; you feel it as you read: “My aching and modest soul”: and his images are expressed with notable  openness and ease.”    Dr.  Dennis L. Siluk, Poet Laureate (Peru)



“My aching and modest soul”
  (Poem by: David Peñaloza Acevedo)

Version en Ingles

My aching and modest soul
weakens with calm
in the middle of nowhere

searching your glance
—that moves even to a death
to get up from its bed—

since I feel empty
in a black hole
that has absorbed all my longings …

longings to go on with life
longings to continue
my tomorrow!

and change, thus comes  change
meeting you
like an act of magic

for now I feel
more than alive
more alive than the sun in the morning.

Written: 3/28/14: translated 3-31-2014 by Rosa Peñaloza and Dr. Dennis L. Siluk, from Spanish to English

Versión en Español


“Mi adolorida y parca alma”
  (Poema por: David Peñaloza Acevedo)

Mi adolorida y parca alma
desfallece con calma
en medio de la nada

buscando tu mirada
que anima hasta a un muerto
a levantarse de la cama

pues me siento vacío
en un hoyo negro
que ha absorbido todas mis ganas

ganas de seguir con vida
ganas de continuar
mi mañana

y todo cambia al encontrarme contigo
y todo cambia
como por arte de magia

pues me siento ahora
más que vivo
más vivo que el sol por las mañanas.