Monday, February 28, 2011

The Nothing Concept

I haven’t done this in a long while, it is called spontaneous prose; just write what is on your mind as it develops without—looking at the dictionary, or research books, or anything, throw all the garbage away and clear the mind, and just write. And the first thing that comes to mind is a conversation (don’t look for anything scholarly here). Somebody read something on one of the internet magazines, told me “They have this concept, of something coming from nothing.” And I nodded my head as if to say, “Okay,” and I don’t like making a question out of a statement so I just looked dumb at him, and he finally said “Is this possible?” As if I was Carl Sagan, or Will Durant, or Stephen Hawking. I mean, they think so. But Shakespeare wouldn’t agree with them, he’d say: “Nothing comes from nothing,” something like that. So I said, “Well, yes and no.”
“Yes and no, what kind of answer is that, sir.” He remarked, disappointed.
“First of all,” I said to him, “when you talk to someone, and you ask him a question, as you are doing with me, know who you are talking to. I’m a Christian, so you know God is going to be involved, and with most philosophers, or scientists, or even psychologists, you know what you’re going to get, the opposite. So if you want by belief, I can tell you, but first we start with God. If you don’t believe in God, why would you want to listen to my answer?”
“I’m an agnostic,” he said.
Well he filled in that quick. And went on to say, “I’ve read this and that, about what I’m talking about, and if I believe in God, than God created it, but how. If I believe in no God, then we got a Big Universe out there that always was, but that isn’t any different than the God concept, I mean where did it come from.”
So I told myself, he’s at least open-minded about this, perhaps I’ll not waste my time. So I said, “God created something out of nothing.” And he seemed happy about that, but he wanted more, he gave me pert near the evil eye.
“Okay,” he says, “show me his trick?”
I think that was a question, or statement-question, not sure which one, but I said, “I’ll try (and I looked for an oversimplification—not necessary because it was for him, but because I get tired easily from talking too much, too long), it shouldn’t be all that complex, we got a starting point anyhow, better than those three fellows I’ve mentioned before.” And he gave me a chuckle.
“Okay,” he said, “I’m listening,” as if I’m trying to dig into my hat and pull out a rabbit.
“Make a circle,” I told him, and he did, on a napkin of all things. “That is God.” I said. And now he was silent, waiting for the elaborate, complex diagram which was going to make the big difference, but I didn’t make a big diagram or complex one, I made a figure eight out of the circle, and asked: “What now do we have?”
“An eight,” he says.
“Yes, and no,” I said. “We have two circles, or the number eight. So we have two things. Perhaps we can call these two things, the Universe, being one, and life being two, and we can make two more circles out of the eight, I mean we can go on and on and on.”
“I don’t get it,” he says to me.
“We just created something out of nothing, or something out of God, who, with a twist of his torso, became an eight, or double­-circle, or a hundred eights. He became more than what he was, or created out of what he was or is something that never was.”
“Isn’t that kind of cheating,” he implied.
“Why,” I asked, “God never inferred he created all you see without his endurance, and that is all it really is. The scientist will refer to gravity as the magical formula, not knowing what or where gravity came from, but it is a force; or they’ll run to Darwin’s Bible.”
“So it’s endurance that creates something?”
“Now we’re starting to talk God’s language…” I said.

Black Poetry Undercover
(By a White Man: Four Poems)

The Chick-bone Poem

Black is black
And White is white
An’ it don’t matter (to me)
What Youall like—
Its chicken-bones for me tonight!

No: 2899 (2-27-2011)

Derek Walcott’s Poem

I aint wrote poetry like this for a long while
I think I’ve lost my style
Perhaps the goat and the rope
Perhaps after this poem
I’ll lose the Black votes…
But Derek Walcott don’t care
He’s a fresh wind over old Roman
Balconies—he’s on the Obama’s list
As the outstaring anthropologist…!

He even breaths in white air
When he’s in Washington signing books
He eats drumsticks made out of stones—
So, I hear; I wonder if he’s ever ate
A Watermelon Whole…?
That would be worth buying a book or two.

No: 2901 (2-27-2011)

River in the Ocean

From Africa to America I came,
The hard way…
It wasn’t on a four engine plane
With me, I brought some poetry
Made of black speech and music….
(a little drumming and dancing too)
We had more rhythm than the baboons.
From our ancestral tongues
That’s how poetry was begun…!
Then, from the slave ships and all
From their Deep suffocating halls…
We got the call! More poetry due

Homer and Dante and Shakespeare
They weren’t around: didn’t know a thing
When they came, about Negro poetry,
Not even the Jew…That’s how it was
We were a River in the Ocean—

No: 2900 (2-27-2011)

Sister Marlo

Sister Marlo, was on her elbows
Praying away one day…
When de gallopin’ hoss of hell
Passed her by…
He say: “Come on here, come…!”
“You de devil’s voice,” she say
“It aint God doin’ de callin’.
And de devil he say: “How
Youall know that?”
And sister Marlo say:
“I knows he can afford a chariot,
When he comes a calling,
Not no humdrum mule.”

No: 2902 (2-28-2011)

Saturday, February 26, 2011

The Cigar (a short story out of Minnesota, 1950s)

The Cigar

For some odd reason Günter's mind started shifting into a different mode, he was at an old friend's work place, at a party [dreaming, daydreaming]; he always liked a good cigar, now and then, on special occasions that is—and Molly, the secretary, asked him if he wanted one. He looked at her, said "yes," in an inquisitive way, and to his misfortune, it was quite small—a stub. Bewildered somewhat, if not disturbed, for he had an odd expression on his face, he gave little response, if any, a shallow if not dim, grimace, "Thanks...!" and went about and lit it.
Then the old friend the one that mysteriously appeared, appeared one might say out of nowhere, just like that, without a warning, was sitting by his site, he wanted to try the cigar, check it out: smoke it that is. But there wasn't much to the cigar, especially for both of them, and only nearly enough for him. Plus, there didn't seem to be enough air in the room (this was an unconscious thought perhaps), and of course, you cannot share what seemingly appears to be less than sharable (he confessed to himself). Nonetheless, he hesitated, and looked stern into his face, his youthful face, a face that didn't age like his—I mean, it should have been older, he told himself, “I have an idea," he says to the old friend (still feeling a bit odd, as if he didn't know something, something he should know, but couldn't put a finger on it—yet), "put the end of this cigar into the chimney part a pipe, and then you'll have enough for both of us to enjoy" said the mysterious friend (perchance, fearful Günter might burn his fingers also; so Günter deduced).
The mysterious friend looked at him pleased, and just happened to have a pipe on hand, as if he pulled it out of thin air (another oddity that struck Günter as being strange, made Günter think twice, think that something was peculiar, not right, very wrong, something he should know, but doesn't, and would like to know; in essence, his intuition told him: something was very, very erroneous, imprecise, mistaken), consequently, Günter put the cigar—what was left of it anyhow—into the barrel of the pipe, and gave it to his stranger—friend, a friend he had known—felt he had known for a long time, but again I must add, he could not put his finger on exactly who he was, how he came to know him, what his name was, where had they met, and when (we of course are thinking of his past, before this moment, or at least Günter is, he is searching for that moment when they had previously met, but does not put too much thought into it, he has a crisis on hand).
At that moment, as the friend starts to smoke from the pipe, he, Günter starts to choke on the smoke, as if spitting up tobacco—but it’s not tobacco, as if spitting up pieces of the cigar in the pipe, or blood, something along that order: besides, his throat is burning, a fatal burning sensation (actually, Günter is wondering why his friend is not feeling the same effect as he is, I mean, he is sucking in the smoke from the pipe and the smoke of the pipe is filling the space around both of them, not Günter smoking the pipe, although he had puffed on the stub of the cigar; another oddity he tells himself: although they are both taking in the smoke of the cigar in the pipe, at this very moment: same pipe, same cigar, same situation). The best he can come up with, in helping himself, is listening to his friend he is trying to tell him something, ", here take some water, swallow it quickly-hold up your head, higher, higher, quickly, to cool the throat, it'll put out the flame," says the friend, and he does and all is well for a moment.

Now, Günter walks away from the table, and its festivities, finding himself by the store next to the office party—the store—cigar store, was just kind of there, very convenient thought Günter; actually he wasn’t sure if it was there before or not, but it is now. He noticed cigars for sale in the window, big cigars, and a there is quite a selection—now he thinks: '...why didn't Molly tell me they had big cigars here—and a choice, instead of giving me that little one, the stub?" thinking of course, it would have possibly solved the difficulty with him sharing the tail end of his cigar and not having caused all his coughing, or his friend having to give him advise. This is 'Peculiar,' he tells himself, very odd indeed, yet it is left at that. Then old man Günter shakes his head, tells him self, to stop daydreaming, rescue Jean-Lee, his daughter being in the Great Food that is presently in progress at this very moment, down along the levee, of the Mississippi River.
As he found himself opening up his eyes, he was also spitting out water.
He had been drowning, sinking, in the Mississippi River to its mud and rocky bottom (in St. Paul, Minnesota, it was the spring of 1951); and he had mentally let go for a moment; now above water, his mind reactivated, he had fallen into the water off the roof of a house that was sinking underneath itself.

Originally written 11-10-2003; revised, 8-6-2005, reedited 5/2007 and again in 2/2008; a chapter story from the writings out of the manuscript of: "Look at Me!" Reedited, 2-2011. No: 157 (461)

Friday, February 25, 2011

The Rogue Files (File Two) Unnatural Selection

The Rogue Files (File Two)

Unnatural Selection

Part One of Two: The Selections

Natural Selection vs. Human Selection

There is a difference between “The Origins of Species,” or “Natural Selection” meaning, nature selects who should and shouldn’t survive based on traits and so forth, and what we call it nowadays, Genetic Engineering, or cumulative selection. We do this to plants and animals; in other words, breeding by control. In the old days, this was called planting and harvesting, similar to Bible. Darwin took it a step further by pointing out the obvious, as the number of organisms increase, and when they do, all will not be able to survive, just the selected few, or many, depending—but let’s look at it from a different angle.

The Ship Angle:

It is 1720 A.D.; you are a Negro, soon to be sold as a slave on the New Orleans Slave platform, in the center of town. The ship was made to hold, 350-slaves, it has 520 in its hall; you will be in those cramped halls for three months. Twenty percent die, because of scarce resources, space, suffocation, and disease. We see here a slight difference in ability for certain groups to survive: the old, weak, and the very young, vs. the strong, able bodied and young adults.
Imperceptible to a causal observer, but all in all this spells out death to certain organisms, of the first category; nothing to do with natural selection, nor genetic make up, per se. Instead environment plays the biggest part (if taken out they would survive); if not the ruthless and callous breeder of disease, man himself being the biggest cause for the indirect selection for death.

The Scientist is looking backwards for a critical theory on selection for our species today… let’s look at a million years, the expanse of time, impresses the Scientist for some odd reason. He tells us, given this amount of time, organisms will adapt to their environments…
Indeed they will, but we don’t need a million years, a few generations will work just fine. In Patagonia, there are a species of birds that live on cliffs, six inches wide. They have been for about eighty years now, since the environment has been shifting, with the decline of the glaciers. I’ve seen this in person. They live, eat, and sleep, also make love on those six inch wide cliffs. This to me is simply adaptation. One changes life styles, because of the environment. Put me on a small deserted island in tomorrow, in the Pacific Ocean, with only a fishing pole and coconut trees, as big as a parking lot, and you’ll see a bronze native running around crazy in a short period of time, but if there are enough coconuts and fishing bait, I’ll survive, and I don’t even need a generation, a few weeks will do the trick.

The Criminal Analogy

We don’t need bloodhounds for tracking criminals, we need better laws. If the imprisoned criminal didn’t work in the Roman days, or was useless to the Romans as for labor, he was killed. He was not to be a burden on society, the tax payer.
This new concept of “I’m sorry,” was not good enough back in those far-off days, sorry didn’t pay the bills. Nor will ‘sorry’ feed the family that the thief stole all the cabbage out of the poor farmer’s cabbage patch or garden—but lo and behold, the thief is ‘sorry,’ never thought of that.
So you see, even the criminal has an adaptation trait, he knows the laws, its variations, its usefulness, he knows them better than the farmer.
I’m getting a little off track here, but only humans are so careless as to breed from his worst lot.

Article (2-25-2011)

The Rogue Files (File One)

The Rogue Files
(A Look at God, Man, the Devil and the Scientist) File One

Part One of Two: The Rogues

The Big Bang

It flows naturally, the evidence that surrounds us, we did not appear by chance and then simply become the dominate species of the planet, we are profoundly molded in every detail down to the blinking of our eyes; orphans we may be in this vast Universe, but not forgotten. Why are we so favored as a species? Or are we? Let’s take a look at it.
What we are here describing, or trying to define, or at least look at with an objective eye—in an over simplification—is the first and last incarnation—scientists call it the Big Bang—I call it, the Clap of God’s Eye. We differ you see, and the Devil don’t like that— Also, mixed with this Big Bang, is Evolution.

We seem so ordinary to the scientist, as if they know something we don’t know about the Universe—and they know many things, and perhaps that’s part of the problem, they are so congested, they live in a fog. You can fool the masses much easier than the individual, this is a proven fact, and we got Obama for a president, don’t we, and he has proven that—and so has the scientist—in the long run, but we are a little more than ordinary, as they would have us be—
Anyhow, what seems chaotic out there has plenty of room to draw order back into it. Actually I’m in a way defining the second Law of Thermodynamics, disorder creates order—but we must jump out of the Galaxy for the bigger picture—and the scientist would say, gravity is the main force of this order. They can’t prove how all the gradational forces came to balance, but their best guess would be, by chance, an accident, and ten-billion years of roustabout. If you believe that, I’ve got some unsinkable and dry land in the Everglades for sale.

God or the Scientists

(Behavior) We need not look at social consequences, or make all behavior relative, as a standard of morality, according to God’s Ten Commandments anyhow, any longer, they’re too strict: although God has already put this rationalization, this primitive element of thinking into man, into us long ago, although he did give us the Commandments thereafter, simply to show us we couldn’t keep them, we needed Him: but what does science come along with: call it scientific creationism, earth’s new hypothesis—reason is credited by scientific guesses that is—we no longer need God, because Scientists can make the rules better, or philosophers can. Thus, we have abortion, Gay marriages, all the things that were not acceptable, fifty years ago, is a go now. We took the Ten Commandments out of the Court Houses of the United States, and prayer out of the schools, and the bibles out of the hands of the Soldiers in the Middle East, American Soldiers, now what do we have—what do you expect to come from all this—a Godless country, no longer blessed by God, and I fear, we’ll are in for a storm, we can only blame Science for this.

(God or the Scientists) This is the new way of thinking: God is a fossil.
There is very little science out there—observational science that would be admissible, that would stand up to a strict test for critical thinkers—especially to dedicate one’s life to, in supporting a ‘No God theory,’ Even Einstein would agree with that.
The new generation of scientists think because the U.S. Congress have chosen to validate evolution, and its scientific foundation, in eliminating God from the basic idea of creation, the other six-billion plus, inhabitants of earth, should follow. Sadly, we have elected these, ungodly, spokes persons to speak for us, we are to blame, and now we got what we never thought we’d have, a validated credo written is stone, that we are nothing more than a mutation, accident, and when the lights go out, that’s it baby. Obama has blown out the last flickers of the once lit Christian Torch in America, now everything is dim; we’re afraid to say we’re true Christians, we could take a lesson from Islam, and have some backbone.

Part Two of Two: Magical Thinking
(The Devil, God and the Scientists)

Anyhow, let me continue. This new science is really magical thinking, in time; mice will grow as tall as giraffes, that disobedience to the scientific way of thinking, means remaining in the Dark Ages—this is being implanted into man’s minds right now. I think, the Scientists are thinking, let’s try implanting a mutation into the water system—blunt it may sound, but the goal is to have the wild cats eat the rabbits, thus, less work for them.
Science, modern science is transfixed by its comic view, all the rapping minds trying to reveal the hidden component of life, the human component, that makes humans different—angry they still have to have God in the picture. In essence, it is the old magical trick, pulling the rabbit out of the hat thing, where did it come from? Nowhere, that’s their angle, we all came from nowhere. But we all know where the rabbit is, if we unclothe the trickster, we’ll find the rabbit—trick solved. You see, nothing comes from nothing—and we are here, and we all know that, but science wants to make us believe in the unbelievable.
You see if we tell someone something long enough, they start to believe in it. It is kind of like telling someone they like spaghetti as a kid, and when they grow up they say “I like spaghetti,” but in reality they don’t, they never have, and never will, and once they’re mature enough to realize this, to figure it out, that someone has lead them to believe in this, they’ll throw it away. It is the old saying: if you let someone lead you blindly, they will blindly lead you but it will not be to your best interests, it’s called ‘self-interest’.
So science makes this complex situation, more complex, you see they are not as advanced as they proclaim to be. What keeps the evolutionary theory alive? Because the scientific objective and its testing falter; think about it, ask the same question. Something does. My guess is the spirit behind it, the uncompromising push of the scientist—and who is behind him, or her, my guess is—and it should be just as good a guess as the scientists—immortal motivation, the magic thinker.
As for the earthly scientists, I’d say it was immature motivation. I say to myself: “No one really believes the fullness of Evolution, do they?” I mean there are a few simple tests to this way of thinking. One might be: “Can an ape write a coherent sentence?” I mean this would be to me, magical, yet so simple for a ten year old human boy or girl to do. How about, “Can a chicken salute a General?” I don’t think so, this is even simpler. I’m not trying to be funny, but realistic. This is what the scientists want us to believe.
Now let’s take this one step further. The scientist would say, “We have hands, and the chicken doesn’t.” How true this is, so is it the hands or the brain that makes man, makes the human being? Let’s put it another way, the hands and the brain make man’s technology, so if we gave the chicken hands, like raccoons, and make it upright like bonobos, we simply got a freak of nature, dumber—or at least dumber looking, than what we had started out with. In other words, I don’t think God wanted them to experiment in free capitalism. That is, exchanging or bartering one thing for another. Not found in any other creature but humans. But science will always come up with a trick, Satan does the same thing, he’ll say, Chimpanzees barter for sex, and they do. Now they got a human trait. But perhaps that’s not a human trait, I’d think it was a learned one, and perchance it was learned by our forefathers over in Africa observing the Chimpanzees at work, somewhere along that line; it is surely not a God given trait.
You see, many humans act like animals, we all know this—as the saying goes. But that is by definition, to prove the point would you let a kangaroo run for president, or political office, no one in their right mind would. We call people pigs for many reasons, but they are not pigs. So all this comparison means nothing in the long run, just echoes to remind man—by the scientists, we are really worms in their definition.

Article (2-25-2011)

Thursday, February 24, 2011

Shadows of Forgotten Youth (a short story, revised, 2-2011)

Shadows of Forgotten Youth

In 1981, when Jerzy Scott Penn. was thirty-four years old, he was two years away from becoming sober, the Holy Spirit would descend upon him like a bolt of lightening, and he’d never drink again. Yet, at the start of this story he has not yet gone through this sobriety process, he is in a semiconscious state. As you first witness him, he is thinking, pondering about his life in general, he’s actually drifts off, he does this frequently, he thinks he can indeed go without drinking, although it is a slightly madding thought, and he feels shameful for not trying, but his is used to his world being a foggy one, and he is aware of it, and he is getting tired of it.
He is happy to most people he meets on the surface, but inside of him he is inertly mad, feels dirty: this feeling varies of course, he thinks himself rather exceptional of a person at times as well; yet unsophisticated (which he is not), hard to adjust to his environment, and he feels he has more goals yet to fulfill, but death is better than living an unhealthy life, is slowly eating at him—a life going back and forth to the bar each night—‘What a life,’ he hollers, every time he walks out of a bar now.
He lives in an unhealthy state all the time, hard for him to be cheerful, pleasant, although most of the time he makes himself be; and he is attractive to women, always has been, in particular one at the moment. He thinks he can somehow accomplished something big, yet his options seem to be diminishing as time passes on—youth is passing him by, and his drinking is increases. He sees heaven as a way home (if indeed there is a heaven, and he is not sure, not in 1981, anyhow, and thinks: ‘Do drunks go to heaven?’ a silly question, but he has many silly questions these days, plus, he is unsure, perhaps that might be the unpardonable sin he figures, yet he feels it is not); yes, heaven would give him immortality and a safe distance from the bottle; and death is always around the corner, early death, premature death for drunks, so he has heard—lurking like a spider to a fly, in a cast-iron web, in a corner of his mind. But being opinionated, and still functioning pretty well, he might have a chance if he can change, if only he could get the courage to change, to confront his alcoholism, where most of his demons come from.
Jerzy Scott Penn left his home at an early age, from St. Paul, Minnesota and had spent eleven years in the Army. He now came home from war a Staff Sergeant (a decorated, Vietnam War Veteran). And in the years to come, five-years to be exact, he’ll 1.3 million dollars, from real-estate transitions. He had created some ill will from his family members, neighbors, inheriting the title: “The Landlord King.”
This occupied his energies for a while, and during this time, he had become sober, yet he had two heart attack, two strokes, and acquired a neurological disease, then determined to set apart the remainder of his life to the honorable rejuvenation of the world’s poetry, among other writings; trying to be like all the great poets before him, or perhaps he might stand, be able to stand in one of the corns of such poets like: Ezra Pound, Sylvia Plath, George Sterling, maybe even Caral Sandburg, or Juan Parra del Riego, perchance, Robert Bly; a poet since twelve years old.
He refined himself, no liquor, mostly literature; body building, Sunday walks in the park, medicines, patience, rest. From a sofa chair he read hundreds of books , theories, concepts, he rid himself of his hypothetical enemy, ignorance, he become a scholar, with degrees and all such fine things. A campaign, that took him around the world several times, through the following fifteen years, during which he displayed himself infinitesimally, equal to any scholar alive. The years went by, in which this story opens and finds him tiresome somewhere beyond the winter of his life; he has grown halfhearted; his thoughts run a great deal on his past war experiences, his illness, his wives and children who have left him. It’s not a sad story for him; it’s just one of many stories, his story.
Early in his life Jerzy, had married a woman several years younger than he, who brought him into the circles he now so admires (he had married in 1972, after returning home from the Vietnam War, and had a three children), and enjoys, an impeccable entrée of scholars.
His ex wife, had borne him all three, Tadzio, Agnieszka, and Jerzy Jr., after the magnificence of this performance, she had left him, because of his looming illnesses. Jerzy Jr., became a great soldier in his own right, in the United States Army, a Captain, and a connoisseur of good form in all military duties, a good example for others. Tadzio, went on to get his Ph.D., but didn’t do much with it. Agnieszka, she married a lazy bum, and there’s not much to be said about that.
Jerzy Jr. had written his memoirs under the title of one of the poems by Robert Frost: “The Road Less Traveled.” It was about the war he had been in, the war in Bosnia [1997]. On the gossip of its arrangement this work was quickly bid for among publishers, it did obtain a private printing, but only one, it was not powerful enough that the public demanded a second printing.
Young Jerzy had one picture of his father, he was on a teeter-totter, and his father was behind him, they were in a park together. It was such a common picture, and the only one he kept in his house, now living in Cincinnati, Ohio, that it was as if, a part of the furniture. It showed—in the background—a park, they had lived across the street in a second floor apartment, from that park, in the city called Dieburg, West Germany, in the early 1970s, where the boy’s father was stationed not far from the city proper. You could see in the picture, the boy’s long blond wavy hair, dressed in a blue jean jacket.
His memories of Dieburg, thin as they were, were unformulated but pleasing. He was so very young, but he remembered guests coming to the apartment, meeting his father at a guesthouse with him tagging along, his friends holding him up high in the air in the bars, his father showing him and his brother off, twins, the girl was not born yet; breathlessly his father on the edge incase someone dropped him; occasionally making whispers to his wife, and friends to be more careful with them, and he’d sing his songs on the guitar, and the strange dialect of the Germans would try to copy the father.
He remembered some of these things, and his father told him of these things, and he thought then, they were part of his memory.
It was years later, after Jerzy Jr. had grown up, when he was about ready to go into the Army himself, he moved in with his father, just his father. He was continually going out at night, on his drinking trips. It wasn’t like the trip he once took with his father, a fishing trip up to Gull Lake, and there in the cabin by the lake he and his father swatted mosquitoes half the night, laughed the other half, and broke into the next vacant cabin next to them, so they could get a good night’s sleep; went fishing in the morning.
And so, life was a struggle against youth for all three children, perhaps similar to his, and then both boys made a decision, to go into the Military, impressionable months and years lied ahead, he left his father’s house, and faded off into the imperceptible Army life, while Tadzio went into the Marines. It was August, 1991, when both boys were nineteen-years old, this took place. It was for Jerzy Jr., a concession to his boring life, accommodating his hyperactivity, his lack of money, and refinancing perhaps his nightlife, body building. He told his father in a letter, “It has nothing to do with us, as far as me going into the Army, it is time for me to consider a more adventurous life, so please do not take this in any other way.” Hence, he didn’t want to hurt his father, but he was nearly exhaustive with his bland life. His father understood, it had bestowed patient frowns, interrupted his play, devoured his months, when he went in the Army, and untiringly, it gave him a variety of splendor; thus, it would do the lad some good, as it had done for him.
As a youth before his teens Jerzy and Tadzio had both lived almost totally within themselves, two inarticulate boys it seemed, always thinking; seldom cross with anyone, two all-American boys you could say. Polite, spirit filled; and how did they turn out years later? They grew a propensity for attacking their father (and mother), for eliciting attacks, there was a maladaptive side to them, even some predatory aggression with the daughter towards the father. Such was the primate family that lived in the trees. And who should we blame, perhaps, Darwin—too much inbreeding.

Written: 6/7/06 (reedited, revised, 2-2011)
No: 326 (Original name changed, was “And then Came August,” after a
1980 poem, the author wrote with the same name for the book: “The Other Door…”)

Wednesday, February 23, 2011

Border Town Mêlée (a short story, reedited, 2-2011)

Border Town Mêlée
[Christmas Day--1927]

Note: the story took place around Christmas time, in 1927, the names of the people and location have been changed, for reasons I'd prefer not to mention: which linger in my family's history.

(The End:) Seven Mexicans came to the bridge crossing from the American side of Laredo, and what is known as the Rio Grande, over to what is known as Laredo Nuevo, or the New Laredo, and again the same crossing the same river, yet known to the other side, the Mexican side, as the Rio Bravo de Norte.
A youthful, and strong looking Military Sergeant, from the United States border crossing, was checking their ID's out, as an American Colonel, Colonel Albright (who had just happened to be at the crossing at the same time), seen the Sergeant in Charge, checking them out: doing a cross-checking, double checking of the several weather beaten Mexican's. Thence, the warrior Colonel stood by watching carefully (as he leaned against his car dawdling over some papers in his hands)—studying the inspection, as the Sergeant checked out their clothing, along with their undergarments, faces [profiles], ID's— (precarious indeed—was the good Sergeant, thought the colonel); possibly some of this checking was too impress the Colonel—so the Colonel thought—for the Sergeant was taking much longer than normal, or probably because he felt there was something wrong and couldn't quite put his finger on it.
In the course of a military career, one often acquires instincts and astuteness beyond the normal, a survival thing, somehow, someway imprinted into our character, our physical beings, sometimes held loose in our subconscious to grab at instantly in such matters, as in making judgments, with just a glance and a thought. In either case (with the art of foresight and deduction), the Colonel approached the Sergeant and the several Mexicans, whom were standing beside the guard shack that lead to the bridge crossing the Rio Grande; the Sergeant and his two Privates were armed with weapons, both privates guarding—hawk-eyed like, on any and everything that moved within the radius of a hundred yards: thus, standing—almost standing, like robots—in case there was resistance, an emergency, or crisis of any kind.
"Any problems Sergeant?" asked the Colonel, whom had one Junior Officer and one Staff Sergeant on each side of him, as he approached within three feet of the Sergeant in Charge of the Guard Post; knowing the Sergeant slightly, for the Colonel had crossed the bridge many times for official meetings, business, with the Mexican aristocrats, on such matters that concerned his GI's going into their town and drinking, buying souvenirs, and buying flesh and pleasure. The Colonel—prosperous enough to be able to purchase the respect of the Sergeant— signaled to his black-limousine driver, a Private First Class, now in back of him, to turn off the engine, and park the automobile for the time being.
(A long pause took place—the Sergeant had seen the Colonel approaching, now both within a few feet of one another.)
Says the Sergeant, now standing nearly three feet in front of the Colonel, with his waxed and dutiful available smile, "We had some trouble as you know, Sir, earlier on this morning and some this afternoon, and so I'm just double checking, they look a bit ragged, as if they were doing some fighting someplace, possibly the... ((A pause, the Colonel is opening his mouth to speak, to say something, and the Sergeant simply stops...)(a light smile appears on the Colonel's face, directly looking into the Sergeant's eyes, to insure he knew, the Sergeant knew that is, that the Colonel was still a Colonel, the same one that had looked the other way a few times for him, pertaining to the Sergeant’s squad, his men, that had drank too much on a few occasions, crossing the bridge back to the American side—consequently, leaving well enough alone….))
"Yes, I know we've had some trouble Sergeant, and yes, double checking is wise, but if you don't mind, let me see their papers, or whatever you're holding, ID's of whatever kind they have. We have just fought a good skirmish as you well know, with these devils."
A little unusual was this request, thought the Sergeant, which provoked some suspicion, but the Sergeant handed over the documents nonetheless, without question, all four passports, and two birth certificates, along with three licenses. All indicating they were from Mexico City, and Veracruz.
"Without a doubt, I don't see a mounting problem with these wetbacks," said the Colonel “Let them pass on through…none are this Manuel Garcia I’m looking for.”
(Garcia was among these seven and the Colonel knew this; but what the Sergeant didn't know, and the Colonel did was two things: first of all, all seven had weapons under their ponchos, had they checked much more a new skirmish would have been provoked—and it was Christmas Day; second, he had given his word for a twenty-four ceasefire with the Colonel, although only them two knew it. And even though the '24-hour period,' was not spelled out during the dialogue between Garcia and the Colonel, it was implied, understood, and they both knew it.) Having heard that from the Colonel, the Sergeant started to stand-down—hesitantly, but stand-down he did, as a result, reducing the concerned tension that was surly building up within the mind of both the Colonel and Garcia himself. The Colonel somehow had created calm, saved the day, yet a tiny cloud of suspicion had been left in the mind of the Sergeant.

Early Part of the Day

(The Beginning :) In the early part of the day, the part that the Sergeant was talking about, the Colonel, during a fire-fight, had killed Garcia's son, and wife whom tried to guard him (Garcia, his father, wife and son all had been huddled together) from racing bullets, and in the process they took the bullets for him; the father being the only survivor, besides Manuel himself. Colonel Albright knew, then and now knew, the moment of battle, when the bullets are flying, seemingly never to stop—men tend to hope without being conscious of it, hope for a happy ending, more life to live thereafter—the moment of sudden death with a bullet is never really realized by the dead, it’s too instant (and so this was also part of his deliberation—his thinking, when he approach the band of Mexicans and the Sergeant after the battle on the bridge, the seven Mexicans trying to crossover, which at this point was still in the future).
In addition, there were a number of American soldiers killed in the fire-fight. The battle had gone on for over three hours, and when it was over—the clash that took place in this small town, on the American side of the border—the Colonel took to resting, a siesta, as the Mexicans call it—thinking and allowing his imagination to speculate on his future, fanciful thoughts came and left.
Now with an empty pistol on his lap, resting against a brick wall of a second floor building he was occupying, his mind went to the current event: he had shot previously transversely —across from one building to the other side—that is to say, from the top of the building he was in, to the building on the other side where Garcia was, for where he had kill the enemy, the wife and son who had surrounded Garcia; this was now on his mind, he didn't mean to shoot the wife and teenage boy, but it did happen, peculiar as it was, it did take place. What were they looking for he pondered on? That one would give up their life for possibly another, “All for a Paradise without snakes."

At this point, Albright, had thought the battle was over, and Garcia was dead (of which of course he was not true) he had found himself walking down aimlessly down off the top of the building, and resting against a wall on the second floor, tired, fatigued to the marrow of his bones. Feeling a little guilty also, and sad, that the skirmish could not have been contained to simply the men, the so called soldiers of the world; he let out a great sigh of energy from his stomach and lungs as he leaned hard against the brick wall—in a sonorous tone, the last of the air came out of his body: his mouth, his nose, his eyes shutting a bit, and then reopening.
As the silence of the afternoon took hold—the sun overwhelmingly heating up the outside of the vacant building like toast, the Colonel rested cumbersomely against the wall of the building: cooling his body temperature to normal, as he started to breath better, more from his stomach: while checking his empty revolver, now resting on his thigh: while the other soldiers under his command, remained in place, he had one platoon of: forty-four-men in all; forty-four men covering the whole town of which ten of them had surrounded this very building, and the building Garcia was in.
The Colonel had given instructions to all remaining soldiers to stay in place, to stand-down for the moment, to let the Mexicans come out if they wished to, peacefully. But none did. And so it was a waiting game. They had killed several they knew, several Mexicans, and figured between five to ten were left (evidently only seven were left, these were the seven that had showed up at the bridge crossing, and the Colonel knew, he knew his word was given, implied, not to fight, and that more lives were at stake had he let the situation go, or get out of hand; he headed on toward his next destination in his big long, black limacine).
The two men: Garcia and Colonel Albright now were face to face—both less then twenty-feet away. Garcia had showed up on the other side of the street, oddly enough, on the stairway that led up to the room the Colonel was in, resting against the wall. The Colonel heard the footsteps, but said nothing, thinking it was one of his men. Hence, still sitting, leaning lightly against the wall, not as heavy as he was before, again, an instinctive measure for he did not hear his men talking nor any low-laughter from their voices, nor the sounds of boots, just an uneasy sound of one person climbing the steps; his men came in two's or three's, normally not alone—; he went checking for a cigar within his pockets, he projected to himself the fighting had stopped, or at least clogged up for the meantime, there was a twenty-minutes lapse now.
As the Mexican warrior got onto the second floor, the dusty wooden floor (a few spiders, roaches, rats scrambling here and there—the colonel started to listen hard, trying to wipe out the disruptions around him, mentally), then he (he being: Garcia) seen the Colonel latent, resting against the fortification, the thick brick wall, he had seen him before, they both had seen each other before, but the Colonel was now vulnerable— and Garcia stood there like a tropical moon light fixture. The Colonel had bullets to insert into his gun in his pocket—but they had not yet been inserted, and quickly said, before Garcia could pull out his weapon, "Enough, there's been enough fighting for one day, enough killing for one day its Christmas Day. Both maintaining a sharp look at each others movements, as if to indicated should I, or should I not—Garcia not knowing the Colonel’s gun was empty; now snake instincts, snake eyes, shot towards one another, not yet bullets. And surely—thought the Colonel, surely he’s thinking: this murderer who killed my wife and son, wants peace? But was it his bullet that killed them or was it one of his soldiers? It was questionable, although the Colonel was in charge.
The dark Mexican, lean and rustic looking—with almost telegraphic eyes, long black hair, sunken in face, pocked marked cheeks, five foot six inches tall, as dirty as a rag-picker: said with an honorable, and bawled voice: "Se, amigo, daya largo--let there be peace," (it had been a long day for both, and much killing had taken place, three soldiers of the Colonel’s had been shot, one dead, two in severe condition) he turned around, a tear in Garcia’s eye (the Colonel noticed, he wanted the day to be over just like Albright did), and walked back down the steps. The Colonel never touched his gun, nor did the Mexican go for his.
Nothing would bring back his wife and boy, and in battle one knows there are no real rules—other than to win and stay alive, not really any rules, rules are not for wars or battles, after a victory, who can claim: you didn’t go by the rules; the winner will hang you for such slander. No rules exist when it comes to the last breathe; all soldiers know that, even if you bring into sight your own flesh and blood. Plus Garcia knew that Colonel knew it was not a man’s way to kill children or women, it was as it was something that happened and would not have, had his wife and boy not insisted on being part of the militia.

No: 155 (Written 2003, Minnesota) Reedited 2-2011 (shorter version)

Tuesday, February 22, 2011

The Christian Gay Marriage

The Christian Gay Marriage

We now are getting more and more renegade priests, and so called self made, scholarly Christians, proclaiming, or using—might be the better term, or even justifying gay marriages on the grounds of social stability: they imply ‘Let’s leave God out of this.’ Christians telling Christians to accept homosexual marriages; let me rephrase that, proclaimed Christians telling real Christians, if this be God’s will or not, that all this self-obsessed biblical thinking is paralyzing ones reality, that we Christians should be more concerned with social stability—than God’s written laws, that children are really not affected by homosexual activities (how misguided can we be, that reminds me of actors saying, these are only movies, we can’t be blamed for how a person internalizes them, yet how untrue this is, they’d stop making movies, if the patron, was not emotionally involved, they’d go broke, matter of fact, songs in bars are centered for that very reason, sad, to get people to drink more). Will homosexual marriages serve the public? That is what is being said. That is their reasoning for justification for Christians to stop protesting gay marriages. Well, as Christ put it, “Give to Cesar what belongs to Cesar and to God what belongs to Him.” So what has the 20th and 21st Century’s done, and what are we in the process of doing now: it is called reinterpreting (if not reinventing) the Bible to sway their way. I think these homosexual Christians, and Priests think God is supposed to be working for them, not them for him. They got things a little backwards. For 1900-years we read the Bible as it was meant to be read, and for the last hundred or so years—in particularly in the last fifty, nothing anymore is offensive, it is surely the Obama era, we are seeping into muck. That’s the devil’s psychology: no questions asked, whatever you want, why shouldn’t you have it.

Monday, February 21, 2011

The Last World's Fair--Lisbon ((1998)(revised, 2-2011))

The Last World’s Fair—Lisbon (1998)

Last of the 20th Century's World Fair's/ and those books

I said to myself, Dennis, you love to travel. You got a little business, and a professional job, and your fifty-one years old. The time is right. This is the last of the World’s Fair, for this century. I sat on that thought for a week or so. Then I said, ‘Let’s do it…’ meaning for me to get moving on it. And so I took a flight to Lisbon, picked up a few books prior to my departure, one on traveling within Lisbon, and around it, and a book called: "The Night in Lisbon" by Erich Maria Ramarque; very interesting; about WWII. Not that it would have a lot to do with my trip, but it was inspiring, such things get me into the mood. And such things help me set the anxiousness for my adventure: there seems to be magic in preparation then ending up where you planned.
This was not the first time I used books to enhance my excitement, and great authors to pave my way mentally to visit a once in a life time geographic location in world, such as Lisbon, and a once in a century World's Fair. I guess if the World’s Fair wasn't going to be there, my interest would not have been as passionate as it was, but being in Seattle Washington in 1967, and going out to the Space Needle, helped me make up my mind, knowing that five years prior there was a Worlds Fair, 1962. Plus, Elvis Presley made the move: "It Happened at the World's Fair" in 1963, going up into the restaurant in the Space Needle, consequently, I did the same. Put that all together, and along with the thinking period, the ingredients were just right.
Back to the books though, books with such great authors like Hemmingway, who loved Paris, and Mary Renault who loved Greece, I read most all of their books from cover to cover, and Faulkner who loved the south, I also read all his books. And Ramarque, who loved to write about Europe and WWII, all inspire me to travel; some to their personal locations. The places they write about in their novels. Their books helped me make up my mind. And everyone needs a little help in such conspiring. And these people I mentioned, when I visited their locations where they had been and I had now gone I could almost feel their pulse, it was in the stones of the cities I visited; I always feel a little more at home, welcome when I arrive because of this. As if I know—someone there. I never feel the stranger. If I look up, it is because of something new, not because I feel like a tourist.
The fuel for Lisbon was the World's Fair. The passion was set probably a long time ago by Elvis, and his movie, in 1963, “It Happened at the World’s Fair,” and Ramarque refueled it in 1996, with his book “A Night in Lisbon”. And the passion too, was refueled. And when I heard about the Fair, the stage was set. I had the money. Passion is a most interesting thing sometimes. If the passion is there, we allow things to influence us. But you really need the package. And don't expect someone to make the party for you. You make your own happiness.
I'm not sure what I would call my city, besides St. Paul, Minnesota; and although I was born there, and have a home their, so did F. Scott Fitzgerald, the great author who wrote: "The Great Gatsby" I went to his apartment once, on Summit Ave, about two miles from a building I once owned. I didn’t have to travel all that far, that time.
Lisbon is among several cities in the world I could live in, to name them, in no specific order: St. Paul, Seville, Paris, Lisbon, Kyoto, San Francisco, Huancayo, Peru (or Lima), and Augsburg, Germany: I like places by the mountains, oceans, rivers. Maybe even the city Cuzco, in the Andes, like Huancayo (which is in the Montero Valley nestled within the Andes). But I’ve been to 61-countries, and pert near, every big city in the world, so the few we’ve picked out, is really to me, quality cities. I’ve got 747,000-air miles thus far; but no need to get into all that.
Going to the edge of the docks in Lisbon looking out into the ocean and wondering about the great earthquake that took place there a few hundred years back, devastating Lisbon, is by itself, a historical moment as you look around the plaza area—the fair grounds not far away. Here you can hear the romantic and tragic voices of the past. That made the trip even more interesting.

When I arrived in Lisbon, I went as usual, to my hotel first. And as usual, I could not really sleep. I figured out my system for jet-leg, or so I thought I had. I usually try to adjust either by taking a 30-minute nap after arrival at my destination, or look at the clock, and adjust to the time of the location, tired or not, go about my day as I’d normally would: but make sure you don’t sleep the day away. Another example would be: if it is 9 P.M. then I get ready for bed. If it is 3: 00 P.M., I go get a cup of coffee. If it is 6 A.M., I get another cup of coffee, and if it is 10 A.M., I look for a nice location to have brunch. In thirty-six hours my body will start to shut down; shortly after that, I may sleep thirteen-hours straight readjusting. In essence, everybody needs to know how their body operates.
After I had arrived to the Hotel, I did have a cup of coffee, a little brunch, and thereafter—it being around 2.00 P.M., I went sightseeing, to the Tower of Belem, in Lisbon. It was a reminder for me that this area of the world was once a world power. It was built around AD 1515.
I think what I liked about Lisbon the most, was that it had a little of everything, at a decent price; that is to say, a little of San Francisco, some of Rio, and a lot of those old winding streets like in Paris, and Malta, cobblestone streets; and a number of grand churches. But this is not why I came of course, even though it was one of the best hidden secrets in Europe.
Yes, it was the last World's Fair of the 20th century that is what brought me there. About a year after I had attended the Fair, I heard that only about 100,000 Americans had went to visit the fair. Most were Europeans, to my understanding. I am not sure why, but they did very little advertisements on it. I had found two articles on Lisbon's World Fair to be, about six-months prior to it, in some newspaper, and one magazine in St. Paul, Minnesota. And the second magazine I found, just three-months prior to going there.
They did a marvelous job in cultivating the landscape for the project. It's clowns, and monitorial, space tower, along with its grand aqueous, many foods made it a success, but not in the advertising department, or in the number of American people that attended. I had heard not too long after the Fair, it fell quite short of a profitable attendance mark.
Although I liked the World’s Fair, what I guess I felt was lacking was a little more entertainment, especially for kids, or families. Not much of a Midway area, any candy frost, hotdogs, peanuts, and very little circus type atmosphere, although it did fulfill its obligation with the international displays; with some real nice looking restaurants.
That day at the fair, I had lost my travelers checks, which were replaced the next day; either someone picked my pocket, or I simply dropped them when leaned over here or there—not sure when and where, I had a spots coat on, so I suppose it was easy if indeed I was robbed, or they simply fell out, loose from my pocket.
And I did get to see all I wanted to see, for the most part, and I was glad to go back to the hotel that evening. The fair was just something I had to do, like when I went to Japan, I had to go see an International Sumo Wrestling Tournament. It was costly, but it was great. But after a while it got boring. As in Maui, Alaska, and Iceland, I had to go to such things as whale watching, submarine diving, and exploring a glacier.
But Lisbon would remain one of the great cities I would tell myself I could live in if necessary. And to this writing there are only those locations in the world I’ve already mentioned, I could live in, or would prefer to live in.
Along with Lisbon's great scenery, and foods, it has a marvelous history. Portugal's Temple of Diana located in the town of Evora, about 100 + miles from Lisbon, it was grand, a site to marvel at.
One of the other great features of Lisbon, especially by night is St George’s Castle [Costello de Sao Jorge] which I could see each evening and morning out of my hotel window, it was a nice reminder of their beautiful stone work.
One of the things I loved most in Lisbon was the "Elevator de Santa Justas". I must have gone up its elevator five times or more, going to the top of this cast-iron tower having brunch. I loved the view, and the uniqueness of it. I doubt there is another like it in the world.
Maybe that was my Lisbon. I always seem to find something I like a little more then anything else. It reminds me of going to San Antonio, in Texas, and going to the Alamo five times. I just never got tired of it. Or in Paris, which I've been to four times, and each time I seem to end up at Notre Dame Cathedral, a half dozen times, walking along the river front.
There was no real suspense’s on this trip [which I am happy for], to make it stand out, other than the World's Fair itself, although the huge aquarium, at the fair is notable.

No: 253/June 15, 2004 (reedited, 2-2011 to a shorter version)

Men and Other Men (a short story, 1870-1922)

Men and Other Men

((From the book: “Colored and White”) (In Four Parts/ 1870-1922))

Lulu Abigail Mason (1885)

Scip and Big Lulu of Shantytown

((Little Josh, Emma’s boy) (1870—part of “Colored and White”)) Part I of V

Part One

Sheriff Abe Parker of Ozark

In the late spring of 1870, a boy was born at the Hightower Plantation, it was Emma Hightower’s child, it was a mulatto, she had had an affair with Hark Jackson, whom was killed by a stranger at Turkey Creek, the child was taken by Dr. Edmonds, who dropped the child off at Big Lulu and Tom Mason’s shanty, in shantytown. They never could have children, and Big Lulu was happy to take Little Josh in, not knowing who the parents were, just assuming, someone in Shantytown left the child in some trash, as Dr. Edmonds said, and that was that. But it was not to the liking of her husband, who did more drinking and carousing, than anything else. He wasn’t the size of Lulu of course, but he was no creampuff either, and this was simply another mouth to feed.

When Tom Mason heard his wife took on a child and there would be one more mouth to feed, and she named it, Scip Josh Mason, the story she told the sheriff was the following:

“He run in the house and tore it up for a while, and then he looked for the child, Scip Josh Mason, and he say: ‘Youall gives me the child, or Youall can keep it but you got to be going,’ but the house be mine, not his…’ it be a good thing, too, because Tom looked like he was just getting right to making his meaning known to me what he might do ef-in I keep the child, if you know what I mean sheriff. So I says to myself, I best watch him in the night, he had ideas. I run the house, not him. Then I took Tom’s clothes and put it in the front yard, took he mattress and ripped it open and put his clothes in with the straw. And I gave him a cat. And that aint all; you ought to see Tom’s goat I gave him, and said goodbye. And he aint never married me proper anyhow. And he done went to Amos’ barnyard bellowing like a cat with its tail curled up.”
“Lord woman, get onto the killing, it isn’t worth my time to stand here and listen all morning long about this and that,” said the sheriff.
“I am talking about Tom and the baby, Tom sho’ did raise a ruckus about the little fella! He done tried to kill Scip, he got poor judgment, cuz I saw him sneak back into the house, trying to smother the baby in the night, and I have a belly full of drunken men. He dont care fur the poor little motherless child.”
“Well,” said the sheriff, “what happened next?”
“It dont make no difference now, he is what he is, dead, I done sat on him to stop his suffocating the child…, and he expired!” and the sheriff laughed again, she was a big woman of six foot four—didn’t know her strength, three hundred pounds, and Tom was less than half that.
“I dont care,” said Lulu, “ef-in Youall wants to grin; I aint to fault.”
“Well it looks like a case of self defense,” said the sheriff, near to laughing, or over protecting the innocent.
“Don’t laugh at that old man, better we weep!” said Lulu, but the sheriff paid her no attention; he was already up on his horse and on his way out of shantytown.

No: 697 (1-9-2011))

Traditional Rolls
((Lulu & Henry Hawk of Shantytown)(1885))

Part Two

The Civil War in 1885 was surely over, but still quite familiar to the South. In some places men still wore their uniforms, or at least parts of them. It had been a time when women stayed at home, worked, cried for their husbands, and sent sentimental letters. And most of all relationships were between men and women—that is to say, a romance.
There were a few women, white and black who were the exception, dressed like men, or disguised themselves like men so they could participate in the war, Lulu had been one, it was only for a year, 1863, when she joined the Confederacy; she could testify to ardent encounters during war between men and other men, and women and other women. She was as large if not larger, than a man; she looked like a man without a dress.
Lulu Abigail Mason took the name, Luke A. Mason, while in the Army, Corporal Mason. (Lulu’s War Account, goes something like this: it was at the Second Battle of Bull Run, Lulu, in April of 1863, found her self cooking at Confederate headquarters, as a Blackman, listening for useful information, she was a spy among her own kind. She had been hospitalized with malaria, and consequently, fearing having her gender revealed, deserted. Thus, after recovering her health, Amos Jackson had helped her back then, his son now lived in Shantytown, Amos Jackson Jr, and the father had been hung—anyhow, after recovering, She was in those old days a woman of much different temperament, and equal daring, she went to work for a while as a farmhand, where she received a small payment and tobacco allowance. It was less dramatic, and probably more typical, still playing the man roll though. There were times during the 1860s Dr. Lafayette Edmonds, of Ozark, had seen Lulu on a few occasions, and soon learned, Luke A. Mason, the Corporal, was really Lulu Abigail Mason, the female, but true to his doctor’s oath of confidentiality, he preserved her secret while she was a soldier. She wasn’t the only one that served as a man, perhaps some 500-women enlisted, many killed in battle, and many survived the war; and she was one.)

And was there homosexuality, of course, although the term was never used, unheard of in the 1860s. Actually the term wasn’t invented until 1895. Before that we have of course connotations that developed like ‘faggot,’ but let’s get back to Lulu, the terms she heard was the old 13th Century term, still in use ‘buggery.’ Perhaps a little more recognized in the U.S. Navy, used by the sailors.
Henry Hawk Mason, cousin to Lulu, and five-years her junior, had served on the USS Shamrock, and was changed with improper and indecent intercourse with others. Yes, black to white and white to black and white with white, and black with black. He was among the ordinary season you might say—doing the jobs nobody else wanted to do, and during his trial, was charged with an unnatural crime. In prior cases the white sailors were committed to examination, and the black committed for trial. As was in this case, that was then, now it was 1885.
Henry Hawk Mason came back to Ozark, Alabama, to Shantytown, a few miles on the outskirts of the city proper, to live with Lulu, and her boy Scip Josh Mason, now sixteen-years old. She didn’t like the idea of having Henry moved in; to her he was a saber-tooth citizen of the worse kind, no different than a vampire. But he knew as much about her as she did about him, and therefore, she allowed him to say tentatively. And to be frank, perhaps the only difference between the two cousins—besides being male and female, and a few years difference, both pert near the same height and weight, Hawk, a few inches taller, perhaps six foot six or thereabouts, was she wore the Gray Uniform during the Civil War, and him the Blue.
Henry had been living in Chicago with the cold and homeless, perchance, slept with his kind. Lulu now was straight as an arrow. This was a surprise to Henry. She had Christian ways—no one in this great wide world of America could have told him that, and made him believe it, without seeing it with his own big dark eyes.
Henry, who complained as much as a woodpecker pecks, found money night after night to drink somehow; as usual. Lulu had asked him, “How did it all start, your affairs with men?” one night as he was half drunk.
He told her and told the court the same thing, “He was an elder man, a white Navy man, he moved close to me one night, and I found myself to ask ‘what you doing?’ then he kissed my ear. We were both naked, now side by side, I guess, I gave into the old man’s marvelous petting. I had a throbbing item for a long time, and he paid no mind, and gradually he got nearer and nearer to me, and I couldn’t stand it any longer, and my youthful vitality flooded….”

Henry Hawk moved into Lulu’s home, avoids Scip, knowing Lulu would go crazy, should he lay a hand on him, or even look at him wrongly. But the boy one night got hold of Hawk’s poems and notebooks, raw they were. No one thought—that is, it never occurred to either Lulu or Hawk that the boy would do such a thing—sneak into his room and go through his belongings, God forbid.
It was the long week, Hawk was in jail for disorderly conduct, had been arrested, drunken as a stupor, evidently he had found a young black lover down in Ozark, called him ‘Sally,’ but his real name, was Nick something, and he couldn’t find him one evening, and caused a ruckus.
“I’ve been reading uncle Hawk’s diary,” Scip told his mother, and she looked at him strangely, “I hope you didn’t have a good time of it!”
“I had been wondering why he never took a wife, now I know,” said Scip.
“Are you satisfied now?” asked Lulu.
“Are these all one night fellows he ends up with?” he asked his mother.
She looked at him, he was light skinned, in comparison to her—a good looking boy, I know you want to know all these things, and I don’t want to quarrel,” she said, “perhaps I can try to explain this somehow, his behavior that is and perhaps you’ll not be so judgmental ...”
“He’s not the only one like that; did you know Abraham Lincoln was like that also?”
“I don’t believe you,” said the boy to his mother—nearly speechless.
“He was so,” said Lulu, “people have said so, that he liked both sexes; that’s perhaps why he was so shut-mouthed about his private life. Anyhow, he was a most secretive man. Everybody knows that. And he lived with Joshua Speed, for four-years both men sleeping in the same bed. What do you think they were doing, surely not talking about the weather for four years, when Mr. Speed got married, Abe got depressed for ten-months, and when Abe got married he wanted to name his first child Joshua? Lincoln preferred to spend his nights with unmarried men, more so than with his wife, when he traveled the circuit. He took a special liking for his bodyguard, Ward Lamon. And old Abe, invited the Captain of Company K, 150th Pennsylvania, a friend to share his bed on many an autumn night, when his wife was gone. This all isn’t weather talk son. So don’t judge your uncle so harshly, but we are Christians also, so let’s remember that, and not be persuaded into their lifestyle.”
“I guess I understand,” said Scip, although disappointed.
“Reverend Hickman will be coming over this weekend to eat with us, I’ll make some meatloaf, and get some of that nice red wine, I’ll tell Uncle Hawk he’ll have to go—he’ll understand. I’m sure he found a bed in Ozark anyhow, something tells me that a boy named ‘Sally’ will be waiting for him, when Sheriff Abe Parker releases him from jail!”

No: 742 (2-20-2011)

Fevered Confusion
((Scip, Lulu and Henry Hawk) (1886))

Part Three

After Scip Joshua Mason’s baptism of fire, that is, when reality set in, that man might have been appointed to be with women, but it wasn’t always so, now between his sixteenth and seventeenth year on earth, this new factor brought on a new fear for Lulu, his mother: could this unhinge a simple, but stable future she had planned for her young minded son?
He wasn’t interested in warrior women per se, as his mother appeared to be, was, which produced in him a more subdued side to his young character (in which time he’d outlive) since she was or could be very dominate—he really didn’t know what he wanted.
It was during this time Emma Hightower had come around some, she knew who her boy was, he had those web feet remember—that is, web-toes, toes stuck together, and seldom in those years did he wear shoes or boats. It was a time when his sexuality had a bout of feverish confusion. A time when Henry Hawk Mason seemed to be around Shantytown more often than not, and was Scip’s old comrade who rallied to his support.
It was in the spring of 1886, when Lulu was hit by a reckless drunken driver of a horse drawn buckboard, on its way through town, and suffered a fractured femur. The doctor kept her hospitalized the whole month of April.
Scip had started working as a cashier at Mr. Hobby’s main grocery store (and drugstore all in one) in Ozark, Alabama, the same one Jordon Jefferson had been working at since he was a kid, and still lived in the backroom, now an old man. Henry Hawk started to frequent the store, true to his nature, he showed up drunk, with his erratic behavior. Sally, as many of the black folk of the city called Nick Jenkins, Henry Hawk’s young lover, twenty-three years old, uncommitted to their relationship, came to the rescue before Sheriff Parker put Henry back in jail. But this time, Henry fought what might be called a major engagement before leaving the grocery store, and Jordon testified later on, Old Henry Hawk was drunker than a skunk, because three days later he was found dead, as if washed up on the shore of the Chattahoochee River. There was no investigation, he was just a drunk, and it looked as if he had fallen into the river, hit his head on a rock, and crawled out, and just up and died, right then and there, that was what the Ozark Pioneer Press, newspaper read.

Rape had long been recognized as a crime of violence in Ozark, not always as sexuality: although it would seem one belongs to the other, like two peas in a pod. But it should be said, at least in this account, the hatred, aggression and lust for dominance found manifested in this young man—Nick, who found a friend in Scip, yet an unwilling, but available partner. Yes, Nick, he was as mean, if not meaner than, Henry Hawk. And Scip was beginning to admire Henry Hawk, and Nick Jenkins—and is it not true, the look of a country changes by the people we admire, because, things were changing mentally for Scip, as they had been in this so called reconstruction period for the whole country, some sixteen-years after the Civil War.
The crime here was not necessarily a sexual crime, although it was, in the sense of body parts involved, but no possibilities of pregnancy, and no venereal disease, but perhaps it was more in the stages that was developing, Scip’s mental, or psychological outlook, where would this lead him. The account speaks for itself. In spite of the normal fate of hanging or shooting of a rapist, Nick was simply released, and banished from Ozark, told by Sheriff Parker, should he return, he’d blow his item off, that thing that laid in-between his legs. That was enough to scare any young man, into a panic attack, and the Sheriff laughed as often he did when he said what he said.
How it all went, or as Jordon put it, “I returned to the store, came in the back way, Nick was behind the counter on top of Scip, when he heard me, he stopped.”
“It was just a normal fight,” said Nick, when questioned by the Sheriff.
But it was obvious, once Jordon told him the rest of the account, “I saw Scip pull up his trousers, he had a flaming red behind.”
“I never gave him any cause to come here to take me the way he did,” said Scip, “to impose on me. He struck me twice when I said ‘no’…I thought he’d leave the store.”
Said Jordon, “When I saw him, Nick Jenkins, he got on his pants and shoes and jumped out the window….because he was afraid I’d identify him.”
“Well how’d he get into the store if it was closed, in the first place?” asked the Sheriff.
“He told me, he’d blow me to pieces if I didn’t let him do it,” said Scip.
The sheriff had brought the matter to the attention of the judge, but the judge said, “It involves all person’s of color, I reckon, therefore, I got no intentions of undertaking it, and having the country pay the cost of a long drawn-out court. And finding him a lawyer, neither one can afford a lawyer.”
And that was that; but had it been a white man, and had it been attempted rape, he would have gotten his day in court and the culprit three years at hard labor with a twelve pound ball and chain around his leg.

In a way, fate had given Nick Jenkins time to repent—if indeed he wished to, and for Henry Hawk Mason, fate never allowed him to sober up, to mend his ways. Lulu, she departed the hospital at the end of April, heard what had happened to her son, and swore vengeance. And out on the Hightower plantation, Emma Hightower heard of the incident, and silently, she sore the same oath.

No: 743 (2-21-2011)

The Buxom Woman
(The Ku Klux Klan; Scip, Lulu)(1913/22)

Part Four

In a 1922 letter, the former lover of Henry Hawk Mason, Nick Jenkins, was found, in an old worn-out jacket, kept in a cellar of the city’s library, covering a box of books. It reminisced, “I killed a member of the Mason family, named Henry Hawk, and then tried to rape his nephew and other such things…” It was as if he was going to write a book or try to mend his ways somewhere along life’s winding roads, and just never got to it.

(Summer of 1913) Scip Josh Mason, had turned out to be a wild angry boy (young man), never knowing his real mother Emma Hightower—perhaps there might have been some kind of inkling that she might be, or might have been, a link to his family tree, she was around enough, during his teen years, but it was never said. Now he was older, and Emma thirty some years older than him, she was in her late seventies, Scip was in his early to mid forties. Indeed in those years between his 17th Birthday and his 40th many a black woman and young black men had fallen to his sexual whims, and tastes, if not willingly then victimized. But the startling example of his rage brought him to his last encounter, it was a white woman, a bit buxom, but not unattractive. He ordered her at gun point to come nearer, she was driving a buckboard down the old Ozark Road, and two miles from the city of Ozark, and one back to Shantytown. He had gotten away all those years with only a few slaps across the face for all his sins, his wrongs. It is so true of the criminal mind: he felt, as often criminal feel, he’ll only do it one more time, but that one more time never ends until someone ends it for him—hence, as the old saying goes: if you don’t take control of your own life, and stop such deviant behavior, someone else will, it’s just a matter of time. On the other hand, if he gets caught, he thinks, it’s because he just didn’t do it right, wait until next time, I’ll perfect it. It was the way Scip thought.
He brought her back into the woods by Stone Bridge, a little ways outside of Shantytown. There he finished his lustful desires, as she refused thereafter, an invitation to watch him make love to a male lover. The woman was in tears.
When the town’s folk in Ozark heard of this incident, horrified by the white woman’s description that he was laughing and clapping his hands as he performed, the offense was too serious for the courts—they felt, thus the Ku Klux Klan came to visit his mother’s home in Shantytown, she now was in her mid to late 80s. They burnt the house down with her in it, and took Scip, who had been drunk for a week, and like they had done to Amos Jackson years past, hung him on a cross, it took three days for Nick to die.

No: 744 (2-21-2011)

Saturday, February 19, 2011

El Profundo Sur ((Una Novela Corta)('The Cotton Belt,' the Spanish Version))

E l Profundo Sur
Una Novela Corta

By Dennis L. Siluk, Ed.D.
Translated by: Rosa Penaloza de Siluk

(Una historia del Sur, esclavitud, aparcería,
y los últimos días de la Guerra Civil)

Capítulo Uno
La Bolsa de Pescados

Josh Washington Jefferson (el Viejo Josh, para aquellos que lo conocían), caminaba con dificultad a través del descampado de las plantaciones de Jacob Smiley y Charles T. Hightower, de regreso del riachuelo Ganso; él vio a Silas y Jordon (sus dos hijos) ayudando en el sembrío primaveral de algodón en la plantación de Hightower. Él llevaba una bolsa de pescados en su hombro derecho, se había pasado toda la mañana pescando y en parte descansando por allí; volver a la plantación era una lenta, larga y dura caminata para el anciano, él prefería atravesar los campos en lugar de tomar la antigua carretera de tierra “Ozark”, que pasaba a través de cuatro plantaciones y más o menos veintisiete kilómetros hacia la ciudad de Ozark, habían muchos soldados confederados en ésta, y a veces algunos yanquis.
(Esta carretera, llamada “La Antigua Carretera Ozark” que lleva de las plantaciones de Hightower y Smiley, hacia Ozark, Alabama, es una carretera de 27 kilómetros; cuando se viaja por ésta, se pasa por el barrio de cabañas, que talvez está a unos de 6 kilómetros de distancia aproximadamente—en la misma ciudad)
El día anterior, Josh había oído a Amos Jackson (un tipo delgado, enjuto, nervudo, hablador, orejas grandes, siempre con sus camisas desabotonadas—como desordenadas, pareciendo muy grandes para él; con una frente amplia, canas esparcidas, cabellos negros suficiente como para cubrir partes de su cabeza que estaban empezando a volverse calvas) decir: que los Confederados, algunos del General Bragg, habían capturado a algunos negros que venían por esa carretera, de regreso al barrio de cabañas, a cinco kilómetros fuera de Ozark, y a veintitrés kilómetros del riachuelo Ganso, ellos fueron forzados a entrar en el Ejército Confederado—aún a estas alturas, o se enfrentarían a la pena de ahorcamiento. Así que Josh empezó temprano con su pesca, y estaba volviendo temprano para no enfrentarse con tales problemas, el riachuelo Ganso estaba como a tres kilómetros cruzando los campos, y talvez un poco más.
(Mientras Josh estaba en el riachuelo Ganso tratando de descansar y pescar—después de haber pescado lo que quería llevar—estaba pescando ahora con una cuerda atada alrededor de su tobillo, la que él aventaba al riachuelo con un gancho en ésta. Josh frecuentemente se quedaba dormido después, oyendo a los colibrís, mirando con su visión periférica a los gorriones negros en las ramas, o a los cucos lavándose sus alas en el agua del riachuelo, y a veces los cuervos que venían de los campos de algodón volaban en círculos—a él no le gustaban los pichones, ellos siempre excretaban encima suyo, ni los pájaros carpinteros que siempre lo mantenían despierto, pero de alguna forma, sólo estar allí con todos estos pájaros alrededor suyo era un beneficio psicológico, y hoy día ellos lo molestaban algo, “sí señor”, él dijo, “seguro que estaré satisfecho” les dijo al pájaro carpintero y al pichón que acababa de tirar una carga justo detrás de su cabeza, “estaré satisfecho de hacer algo grande que haga que ustedes se vayan, ustedes no me hacen ningún favor quedándose aquí. Ya no les tiraré piedras nunca más, esto es si llegamos a un acuerdo, de que ustedes dejen de hacer ruido y dejen de tirarme sus excrementos. Vine acá a pescar y a descansar, y tal vez tomar un poco del licor que prepara Granny Mae— ¡Cielos, váyanse todos ustedes perversos problemáticos!”).

Josh había bajado su bolsa de pescados para descansar un poquito—era notorio que había un pez grande en su bolsa; éste se hundió de cabeza dentro de la bolsa creando un bulto en el fondo y estirándose por encima de los otros peces, totalmente notable—Todd se dio cuenta de esto, y cuanto más miraba más quería esa vieja bolsa de pescados, y Silas, Jordon, Amos, Toby Brown, todos quienes estaban sembrando también notaron el bulto (Toby era un tipo corto de estatura, casi siempre con una pipa en sus manos, ojos redondos y brillantes, siempre entrecerrándolos como si estuviera pensando en algo malo o algo astuto, vellos notables en sus antebrazos y pecho, su hijo Todd se parecía a él, con uñas gruesas y largas, hombros huesudos y una mirada de molesto en su cara, nunca sonreía mucho), pero ambos Toby y su hijo Todd estaban mirando a Josh con más intensidad, ahora él estaba a unos escasos treinta metros de ellos.
Ela y su hija Emma Hightower estaban trayendo temprano el almuerzo a los trabajadores; y Franz, se acababa de unir a los Confederados, el hijo único de los Hightower se había ido ahora, y Charles T. Hightower había ido a Ozark para obtener provisiones.
Josh había mantenido su distancia, él no quería que Todd, Toby, o Amos se acercaran mucho a su pescado, y mantenía una amplia, y lo que él consideraba, segura distancia de ellos por temor a que intentaran quitarle su bagre. Pero él quería hablar con Toby sobre un tema que consideraba muy serio; así que él se acercó un poquito más hacia ellos.
La madre de Silas y Jordon (Silas el mayor de los dos hijos de Josh, tenía labios grandes y gruesos, era calvo como un tazón de sopa china, como su hermano Jordon, quien era dos años menor y también era calvo pero no tan notorio como el de Silas. Jordon tenía labios finos, dientes salidos similar a los de su madre, quien era una hermosa y menuda mujer, excepto por esos dientes, torcidos—grandes y voluminosos—. Silas también tenía ojos grandes y sobresalientes dentro de esa cabeza suya, que parecían como faroles de kerosén; Jordon tenía ojos y nariz pequeños; Silas tenía una nariz ancha que parecía aplastada, como si fuera difícil para él respirar. Silas era más el agricultor, como su papá, y Jordon era más como su mamá, el pensador, pero a ambos les gustaba igual su whisky de maíz), a quien llamaban Guisante Dulce, siendo su verdadero nombre: Rebecca Boston Jefferson, había abandonado a Josh años atrás, él había criado solo a sus dos hijos, se había casado cuando ella tenía catorce años de edad—déjame expresarlo de otra manera, era un matrimonio de hecho, pero, en la primera oportunidad que ella tuvo se había ido a Nueva Orleáns, encontró a un hombre, y lo último que se había oído de ella era que se encontraba entre Nueva Orleáns y Minnesota. Era difícil de seguirla, ya que ella nunca enviaba correspondencia a nadie y realmente nadie sabía por cierto dónde estaba. Pero oficialmente, ellos nunca se habían casado, sólo habían vivido extraoficialmente en la cabañita de Josh, detrás de la mansión de los Hightower, que estaba detrás del corral. Detrás de la chocita de Josh habían varias cabañas de esclavos, ahora mayormente vacías, excepto por la de Granny Mae Walsh, que era la primera cabaña después de la de Josh, y por otra, la última con alguien ocupándola, alguien que era bueno para nada, eso decían todos, y fue abandonado allí para morir, pero no moría por alguna razón, ellos lo llamaban el Fantasma…
((allá en los años más jóvenes de Shep Hightower—el padre de Charles Hightower—cuando se encontraba viajando por las regiones del occidente de Alabama, que estaba cubierto por los matorrales, generalmente conocido como área de caña o bambú, encontró a un joven, que casi no hablaba, talvez abandonado allí entre los olvidados, él lo llamó el Fantasma, no tenía nombre ni papeles de esclavo, nada, y él se lo llevó para que trabajara en su plantación, él estaba por efectos prácticos, lo que podrías llamar cortador de caña. Según Shep Hightower, tal gente era simplemente de los pantanos del sur)(Para ser franco, todos tienen una historia que contar, no mucha gente en Ozark, Alabama, conoce la historia del viejo Fantasma—pero para los registros—Charles Hightower sabía esto por supuesto, porque su padre Shep Hightower se lo dijo, lo que él pudo reunir de esto, Emma lo escuchó por casualidad y lo escribió en su diario, y ahora para la posteridad, tú, mi querido lector, pronto lo sabrás—todo esto pasó antes de la Guerra de 1812.
El Fantasma, del que nadie sabía su verdadero nombre, vivía en la última cabaña en la Plantación de Charles Hightower—cuando era un joven adolescente fornido, de quince o diecisiete años de edad, quién puede decirlo, él fue despojado de su familia. Los dos hombres que se robaron al muchacho negro, lo vendieron tres veces consecutivas, por quinientos dólares cada vez—excepto una vez, que fue por dos mil dólares, y se lo robaron nuevamente y lo entregaron a otro amigo, quien lo llevó vendado a un pantano, y allí tuvo su última mirada, las intenciones eran de matar al muchacho por temor a que él repentinamente dijera a las autoridades lo que ellos hacían; y ahora en los pantanos de Alabama él estaba fuera del alcance de sus perseguidores, aquella gente que lo había comprado pensaban que él se había escapado; sin embargo, estaban llanos a considerar que aquellos dos—aquellos llamados viajeros—tenían algo que ver con esto. Pero nada podía ser probado a menos que encontraran al negro, y eso, ellos no podían hacerlo, no ahora de cualquier forma, ya que aquellos dos hombres y su amigo dispararon al muchacho dos veces, una vez en los intestinos para causarle hemorragia interna, y la otra vez en la cabeza a pesar de estar vendado, ellos asumían que era un disparo mortal. Pero no lo era, ellos le dispararon la segunda vez cuando él estaba en movimiento y éste rozo su sien izquierda, ellos esperaban, por supuesto, ennegrecer su memoria para siempre y dejarlo morir en los pantanos, imaginaban que su cadáver alimentaría a muchas tortugas o a los bagres en las aguas pantanosas de Alabama. El muchacho recordaría por años, el sonido de las ranas y los largos días y noches en silencio esperando sólo la muerte.
Pero no puede negarse que sus suposiciones no eran correctas, él sobrevivió esos días difíciles, y recorrió los pantanos, viviendo como una rata de pantano, recuerdo que sus amigos fueron criaturas del pantano por cuatro años—más o menos. Cada riesgo tiene un propósito, supongo, y nadie podía entender cuál era éste, él vivió hasta tener más de cien años de edad)).

Toby miraba a Josh de cerca mientras él se acercaba lentamente hacia ellos, paso a paso, pulgada a pulgada, mientras ellos se encontraban en el campo algodonero; el arado primaveral había terminado y el terreno estaba un poco agrietado, cálido y seco, ya no hacía frío, y el Sr. Charles Terrance Hightower, el jefe y propietario de la plantación, pensó que el último día con temperaturas bajo cero había sido una semana atrás; las lluvias de invierno habían cesado y él sabía que las lluvias primaverales estaban a punto de empezar, o esperaba que lo harían ya que los cielos primaverales indicaban eso; una brisa suave llenaba el aire y había humedad en el suelo. Él no quería arriesgarse plantando muy pronto, o muy tarde, como en junio, abril estaría bien, ahora estaban a finales de marzo lo que era bueno. Y así todos estaban sembrando, más o menos, como a centímetro y medio dentro del suelo húmedo. Era generalmente esa profundidad y podías agregarle dos centímetros más, pero Hightower era como su padre y su abuelo, a él le gustaba plantar en la superficie al punto de ver sus semillas, talvez la forma de pensar de un anciano, pero era así como a él le gustaba, como había aprendido su oficio. Él le decía a sus amigos en la tienda de Hobby, donde Jordon Jefferson trabajaba de vez en cuando, cuando no se le necesitaba en la hacienda, él le diría a los hacendados nuevos, “el algodón no es tan fuerte, es mejor dejarlo plantado poco profundo” y sus amigos veteranos estarían de acuerdo con él, y él añadiría: “es un riesgo plantar el algodón demasiado profundo…” y los veteranos estarían de acuerdo con él otra vez. Ellos plantaban el algodón a un metro de distancia debido a que tenían mulas, además los recolectores de algodón necesitarían espacio para moverse.
Los Smiley y Elmer Barchans, quienes también se habían dedicado al cultivo de algodón, ya habían terminado con el arado de este año. Con tan temprano comienzo, ellos esperaban—como Hightower lo estaba—esperaban, tener suficiente tiempo caluroso, para completarla, de ser así, parecía bastante seguro asumir que ellos tendrían razón suficiente de pensar, o creer, que para el otoño producirían un fardo de algodón por acre, y eso era bueno.
El final de la Guerra Civil estaba cerca—a la vuelta de la esquina podríamos decir—y, casi todos alrededor de Ozark conocían esto, y ellos también sabían, que la producción a través del sistema de aparcería tendría que reemplazar a la esclavitud, lo que significaba, plantar el algodón en tierras arrendadas. Los Smiley así como los Hightower ya habían empezado con este sistema, dándole el cincuenta por ciento de la producción a los negros, sabiendo que si ellos no podían, de todas formas terminarían haciendo el trabajo de arado, preparación de la tierra, sembrado y recolectado de algodón ellos mismos, además después de ser contratados para trabajar para ellos, con un salario muy mínimo, ellos recuperarían el dinero de una forma u otra, era llamado el costo de vida (junto con el concepto de oferta y demanda). Por lo general, era un contrato de alquiler fijo, y ellos tenían que pagar por su vivienda, etc., así al final del mes (o la estación—dependiendo) cuando ellos recibían su pago, este no sería más diferente, es decir, no sería más diferente que la esclavitud en todo caso.

El sur estaba a punto de entrar en una era de reconstrucción. Hightower, como la mayoría de su clase, tenía la tierra pero poco dinero para los salarios, pero él todavía mantenía una supervisión estricta. El contrato básico de Josh decía: él podía arrendar un lote de terreno y quedarse con la cosecha entera; o, él podía trabajar la tierra y ganar un salario fijo, pero no quedarse con la cosecha; o, ellos podían repartirse en partes iguales la cosecha que él plantara y cosechara; Hightower dejó todas las opciones abiertas para él, pero su primera cosecha estaba basada en un salario fijo, y eso conllevaba ayudar a Hightower con su cosecha.

Y ahora Josh que había caminado tantos pasos hacia Toby, estaba cara a cara, casi hombro a hombro con él. Él ahora agarró la bolsa de pescados con sus dos manos. Silas y Jordon estaban sorprendidos de ver que su papá no había corrido a su cabaña para freír aquellos pescados, porque Ela y Emma estaban viniendo, y a él le gustaba esquivar el trabajo tanto como podía, pretendiendo ser un hombre viejo, que lo era, pero él era tan capaz y apto como Amos, quien tenía casi ochenta años. Pero si Josh se detuvo, era porque tenía una buena razón para hacerlo, de otra forma, él se hubiera dirigido directo a su cabaña, incluso sin echarles un vistazo. Él quería hablar con Toby acerca de una caja que el Sr. Hightower escondía en su dormitorio; él, unos días atrás, había visto dónde estaba escondida.

Josh le dijo a Toby en un susurro, a hurtadillas, que Hightower tenía una caja con monedas de oro en su dormitorio, debajo de una alfombra, bajo una tabla, y quería que él lo ayudara a hurtar ésta y dirigirse hacia el norte. Toby evitó hablar con él acerca de esto, trató de no escucharlo. Él no diría una palabra, no importa cuán persuasivo era Josh, sólo movió su cabeza: ¡no, no, no…! Vio a Emma y Ela acercarse más, y estaba asustado de que talvez ellas hubieran oído por casualidad los susurros de Josh, que era de dudarse. Toby trató de ser cortés, no enfadarse, pero lo estaba, incluso se zafó del brazo de Josh y le dio la espalda dirigiéndose a donde el burro y algo de heno estaban, el heno era de un color amarillo brillante y de medio metro de altura, había parches aquí y allá de tierra no cultivada.

Ashley Walsh, trabajaba para la familia Smiley—su cabello castaño estaba ligeramente despeinado, ella bostezó y trajo vida a aquellos ojos azules brillantes suyos y a sus labios rojo satinados; ella era una chica hermosa, esbelta, no como su mamá, se había dicho muchas veces en Ozark que era una pena que ella hubiera nacido de color (el Sr. Jacob Smiley, de 72 años de edad, nació en 1790, y su esposa Mirabel Smiley quien siempre se sentaba por la ventana mirando afuera a lo que sea, aparentemente tenía bigotes, y todos se burlaban, pero no delante de ella; a veces era difícil para los hijos de los Hightower, cuando jugaban con Clara y Dennis, los hijos de los Smiley, no reírse delante suyo, y los negros se reían a sus espaldas, y realmente no importaba si ella oía por casualidad porque todos pensaban que ellos siempre se reían por otra cosa, ya que ellos raramente prestaban atención a la gente blanca. La familia Smiley descendía de una antigua familia sureña, en Carolina del Norte, quienes vinieron de la parte alta del estado de Nueva York, allá por el año 1650 aproximadamente, y estaba involucrada con la producción de tabaco)(La familia Smiley vivía cerca de los Hightower y, como ellos, tenían una hacienda de casi 486 hectáreas); Ashley trabajaba para ellos más como una sirvienta que otra cosa, ella era la hija de la cocinera, Granny Mae Walsh, quien trabajaba para los Hightower, y ahora ella estaba sacando el pálido pasto amarillento cobrizo, éste crecía alto como mala hierba, esparcido en el campo y volvería a salir a principios del verano, y ella lo usaba, como todos los hogares lo usaban en esa área, para escobas, escobillones, en las chimeneas y para los pisos; éste era como las cerdas de una escoba, las puntas recortadas y ella tenía ahora un puñado.
Ashley a veces se escondía en los pastizales, sólo tenía catorce años de edad, y pasaba el tiempo con Silas, ella pensaba que nadie se daba cuenta de esto; así ellos estaban allí toda la noche, a veces, con una jarrita de whisky de maíz triturado preparado por Granny Mae, quien lo escondía en la cocina debajo de uno de los reposteros y lo vendía a Josh o a cualquiera en el barrio que quisiera y que tuviera medio dólar (Granny Mae tenía una destilería en algún lugar, nadie sabía dónde y me imagino que a nadie le importaba mientras ella les vendiera el licor). Silas a veces cogía el whisky que Josh tenía escondido debajo del porche y, con Ashley, tendrían una fiesta en los pastizales, realmente no importaba de quién lo obtendrían, pero Josh lo compraba de Mae de todas maneras.
Ashley nunca hablaba mucho, pero pensaba bastante, ella quería ir a Nueva Orleáns y decía que lo haría tan pronto como la Guerra Civil fuera ganada por los yanquis, y eso parecía muy pronto. Ella incluso se tiraba en el heno con Frank Hightower, ahora un soldado en el Ejército Confederado en algún lugar en Texas del que ella nunca había oído, y para ser honesto, creo que el ejército a ambos lados del cerco se olvidó de ese lugar; Frank sólo tenía diecisiete años de edad, ahora iba cerca a un año en el ejército y ya era sargento.
Cuando ella estaba con los Smiley nunca hizo saber a nadie sus planes, los únicos que lo sabían eran Frank y talvez los dos hijos de los Smiley: Dennis y Clara—Dennis era de su edad y pasaban la tarde juntos como lo hacía con Silas, pero talvez no tan seriamente, aparte de eso, ella no se atrevía a contarle a Silas (Silas tenía cerca de cuarenta años).
(Durante este tiempo, no había ningún perro más en la plantación de Smiley, o en ninguna plantación en esa área, sólo algunos perros salvajes atrás en el matorral, talvez uno de esos era la cría de Tabasco, el último perro—debería decir—sabueso que Jacob Smiley había tenido. Sin embargo, Dennis Smiley lo había tratado como si fuera su propio perro, y Jacob Smiley, su papá, solía llevarlo cuando iba de caza. Pasó un día (Jacob no sabía cómo pasó) en que Dennis y Ashley—de la misma edad, aproximadamente doce años en ese entonces—le ordenaron al sabueso esperar por el cubo de comida de los cerdos, mientras ellos corrían dentro de la casa para comer algo. Jacob sabía que a Dennis le gustaba Ashley, y lo dejó así mientras no se descontrolaran, además que no habían muchos niños con los que Dennis podría jugar. A Frank y a la hermana de Dennis: Clara, les gustaba acompañar a Ashley de vez en cuando, Emma nunca lo hizo, ella era más la compañera de su madre. De todas formas, el perro estaba esperando por el cubo de comida con los cerdos chillando, hambrientos, el muchacho y Ashley no habían alimentado a los cerdos como fueron instruidos, eran cerdos grandes, uno de trescientos dieciocho kilos, y Tabasco le ladraba a ese viejo cerdo grande y gordo, un perfecto perro conejero, qué sabueso era él, y muy bueno también, talvez más sabueso que perro, huesos fuertes y dientes como del tigre dientes de sable tenía, un sabueso como león, Jacob lo crió desde cachorro. Él llamó a su perro, pero como éste no venía le preguntó a Ashley, quien estaba comiendo pollo en la cocina, ¿Dónde está mi sabueso fuerte? Habiéndolo ya buscado afuera y dentro de la casa. Dennis fue a buscarlo, y ese cerdo grande había roto el cerco de madera—el trozo de madera medio plano entre los cinco tablones, jalaba al viejo Tabasco por el cuello, sus días de caza habían terminado. Sumergido en la mugre, el cerdo se aferraba a su pierna, jalándolo lejos de los otros cerdos, y Jacob miró a Dennis y Ashley, sabiendo que el muchacho obviamente no había alimentado a los cerdos; y, Ashley, ella no tenía ni el menor remordimiento por la acción del cerdo, para ella no era peor que torcerle el pescuezo a una gallina. Dennis estaba horrorizado, y el anciano Jacob Smiley hincó con un palo la barriga del cerdo, no para matarlo sino para llamar su atención, sin embargo éste, el cerdo al que llamaban Big Ben, no soltaba la pierna del sabueso).
Silas preguntaba mucho, sentía que la Guerra estaba llegando al final de su cuarto año y trataba de averiguar qué iba a hacer ella después que la guerra terminara. Ella era una muchachita bella, con ojos azules y piel caoba, y su pelo no era tan ensortijado como lo era de las otras negras, ellos decían que Granny se había acostado con el anciano Shep Hightower, el padre de Charles, quien había muerto aproximadamente una década atrás. Quién podría decirlo, nadie realmente lo sabía, sólo Dios y Granny. Pero Ashley tenía rasgos diferentes que indicaban que era más parecida a Frank que incluso Emma lo era, excepto por el pelo y el color de piel. Ella dormía bastante, por lo general parecía estar deprimida, o talvez malhumorada, irritada con el mundo entero por tener que soportar Ozark, Alabama y su zona algodonera, el cautiverio en el que estaba y tomar órdenes porque había nacido en la esclavitud.

Josh había hablado varias veces con Toby acerca de salir de Alabama, y no podía entender por qué Toby no quería. Y allí ellos estaban, mirándose uno al otro, mientras que Ela y Emma se acercaba al lugar paso a paso; ellos ahora podían ver claramente sus complexiones enteras. Todd se acercó más a la bolsa de pescados, mientras que Josh la bajaba y dejaba a su costado y seguía a Toby unos cuantos pasos más para convencerlo de robar las monedas de oro e irse con él al norte, a ese territorio frío, conocido como el Oeste Medio, talvez Minnesota. Ashley permanecía en silencio.
“A mi modo de ver, a veces pienso que el Viejo Diablo entró en ti de alguna manera hermano; tú tienes que arriesgarte a menos que quieras estar bajo el talón del hombre blanco toda tu vida” dijo Josh.
“Talvez tú no estés satisfecho Josh, si ese es el caso entonces haz lo que tengas que hacer, pero no me metas en tus planes. Terminaré viviendo en Alabama toda mi vida, o casi toda mi vida, mi hijo vive aquí, y tendremos algo de dinero cuando llegue el tiempo de la cosecha, tenemos algo de comida, tabaco para masticar y la libertad en camino”. Entonces Josh miró a Ashley, y, Toby dijo rápidamente, “Josh, tú sabes que ella es demasiado joven para hacer lo que estás pensando”.
“Ya,” Josh dijo a Toby, “Supongo que ella es demasiado joven, pero no demasiado joven para otras cosas”.
“¿Qué insinúas diciendo eso papá? dijo Silas.
“Ella no ha madurado todavía, pero yo sé que entra a los pastizales en las noches, porque tú no llegas a la casa hasta la madrugada a veces. Ella no parece una mujer todavía, no tiene nada para mover hacia arriba y abajo cuando camina, pero seguro que es suficientemente bonita”. Ashley miró largamente a Josh, era talvez la primera vez que alguien decía que era bonita. Todos sólo querían poseerla, como poseyeron a su madre. Además, ella estaba escuchando lo que Josh le estaba diciendo a Toby, sólo que no podía oírlo todo, y no podía armar el rompecabezas— ¡todavía!
“Si hubiera sabido que ibas a estar así papá, no le hubiera hecho venir a Ashley hasta aquí para ayudarnos hoy”.
Josh se estaba enfadando, él no quería hablar acerca de Ashley, u otra cosa, él había venido para hablar sobre cómo obtener esas monedas de oro que una noche, la semana atrás, vio contar al Sr. Hightower en su dormitorio. Josh había acabado de poner un nuevo espejo en la pared del cuarto de Emma, y cuando bajaba las escaleras del segundo piso ya saliendo, él se había detenido un momento, sólo un momento, cuando escuchó movimientos en uno de los dormitorios, y allí estaba Charles contando sus monedas de oro, uno por uno: “uno, dos… diez… veinte… treinta…” y un tablón en el piso estaba levantado.
“Bien,” dijo Josh (cansado de escuchar y preocupado), “supongo que tengo que ir a ordeñar las vacas”, y cuando iba a recoger su bolsa de pescados, ésta no estaba, y Todd estaba corriendo a velocidad suicida, cruzando el campo más rápido que una liebre cuando un sabueso la persigue. Los ojos grises de Josh miraron con ira a Toby (su cara estaba más caliente que dentro de una letrina bajo el calor del sol del mediodía), “si hubiera sabido que Toby iba a ser así, no hubiera dejado mi pescado” luego miró a Silas y dijo, “por cierto ella es muy bonita” refiriéndose a Ashley.

Capítulo Dos
Las Invenciones de Josh

Josh había vuelto a su choza, por una vez sentado en su silla en el porche, una silla mecedora, cogió una jarra de su whisky de maíz que Granny Mae había preparado, pensaba… (él frecuentemente le preguntaba a Granny cómo hacía el tan llamado Relámpago Blanco, o whisky de maíz triturado, o luz de luna,—todos el mismo, o comúnmente conocido como whisky ilícitamente destilado—; ella evadía por supuesto, y decía, esto es, las pocas veces que estaba dispuesta a explicar, decía: “exactamente no lo sé, es sólo algo que a veces lo hago yo misma, y la receta salió de mi mente, pero si quieres saber, es algo así: agua, paciencia, maíz machacado, cascar los granos, poner a fermentar, tapar herméticamente, más paciencia, luego usar una funda de almohada para colar, y así obtienes lo que a todos ustedes les gusta beber) y después de pensar, Josh tomó un trago largo y profundo, no hizo ademán de interrumpir, tomó un segundo trago del whisky de maíz, luego olfateó el corcho de la botella, lleno de espíritus, llevó a su boca un puñado de pan de maíz hecho en casa por Minnie (Granny), se recostó en esa vieja silla mecedora de madera, en la parte sombreada de su débilmente iluminado porche, y continúo pensando, “Eso es un montón de dinero para robar”, se decía, y entonces pensó en lo que podría gastar, estaba casi listo para subir las escaleras por si solo y hacer lo necesario para conseguir esas monedas de oro, y mentalmente se encontraba—en una especie de ensueño—subiendo por la estrecha escalera y encontrando aquellas monedas en el ahora polvoriento y brumoso cuarto, él tenía una media docena en sus manos…(él se había quedado medio dormido por un momento, pero ahora ya se había despertado totalmente).
Josh era alto y de contextura gruesa, tenía ojos profundos, hundidos, frente amplia, manos grandes, mandíbula cuadrada, un buen peso para su tamaño y algo más para sus viejos huesos como hierro. Lo que Josh quería era que Toby entrara a hurtadillas en la casa, porque era ligero al caminar, no era una persona grande y sería menos notable, y Josh, sería el vigía; así ellos obtendrían las monedas de oro y él se dirigiría al norte, hasta Minnesota, donde vivía su cuñado, Abraham Boston, quien tenía un pequeño negocio. Su cuñado había venido algunos años atrás y había tratado de convencerlo de escaparse con él a Minnesota, o talvez comprar a Hightower su libertad, pero Josh no quiso, él no podía dejar a sus hijos; Abraham había venido en un caballo pinto, estuvo toda la noche, se embriagó, durmió en el porche y a la mañana siguiente se fue montado en su caballo. Él era un buen hombre, más de lo que se podría decir de su hermana: Guisante Dulce, la ex-esposa de Josh. Josh no estaba seguro por qué vino hasta Alabama para tratar de persuadirlo de ir con él al Norte, talvez porque se sentía obligado siendo el hermano mayor de Guisante Dulce, y ya estaba anciano y estaba tratando de arreglar las cosas con el Señor antes de morir, pero él no había muerto todavía, o al menos Josh no tenía noticias de que hubiera muerto.
Josh pensaba que hoy era un buen día para robar las monedas de oro porque Hightower estaba en Ozark, probablemente en el bar local, tomando unos tragos con algunos de sus amigos: Otis Fargo, el barman y dueño del bar “Drop Inn”, y talvez J.R. Ritt, el dueño del banco en Ozark estaría también allí,
((La familia Ritt se remontaba a los finales de 1770, hasta Hank Ritt, el primer banquero en Ozark, y la propietaria y abogada, Mary Ritt, quien murió misteriosamente envenenada inmediatamente después de la Guerra Civil, John R. Ritt entonces se convirtió en el dueño absoluto del banco, conocido como J. R. Ritt) (De hecho, la historia de los Hightower y de los Ritt se remonta bastante lejos. El primer Hightower conocido, Myron Shep Charles Hightower vino a América en el año 1650 después de Cristo y fundó una plantación completamente nueva en Virginia, mientras los asentamientos ocupaban las tierras indias, trajo con él a veinte ingleses y compró cuarenta esclavos a lo largo del camino, para hacer una cosa y sólo una cosa: crear una nueva empresa, algunos kilómetros fuera de Jamestown, respaldada por ricos patrocinadores financieros privados, quienes eran banqueros en Inglaterra, capitalistas, y producir tanto tabaco posible, para revenderlos a la gente inglesa.
En la mansión de la plantación de Charles Terrence Hightower, subiendo al segundo piso, hay una pintura que muestra a Myron Hightower, colgada muy alto en la pared, a lo largo de las escaleras—siendo el primer Hightower que vino a Norteamérica y tuvo un hijo, Eugene Shep Hightower, de quien su retrato está al lado de Myron, y siguiente a Charles Shep Hightower quien nació en 1734 y murió en 1800. El retrato de Charles Terrence Hightower, nacido en 1789, también está en la misma pared, él luchó en la Guerra de 1812, y la de su hijo Frank con su decorado uniforme completo de Confederado, fue recientemente colgado en la pared junto con los otros)),
y Yancy Yankcavick el dueño de las caballerizas (un nativo de Nebraska) frecuentaba ese grupo. Si uno quería tener una visión amplia de las cosas, todos los que tomaban juntos con J.R. Ritt o Hightower—el tan llamado Grupo Ozark, excepto por Yancy—eran sureños; era una vergüenza para algunos miembros de las familias en Ozark que él no tuviera ningún registro de antepasados, en ninguna de las grandes batallas de la Guerra Civil o antes, una especie de punto irritado para el resurgimiento del sureño reaccionario de la clase baja rural, aquellos llamados sureños de los bajos fondos, a quienes no les importaba la tierra de por si; pero Yancy se mantenía alejado de la política. Hightower y J.R. hubieran visto con gran impotencia cualquier disturbio entre los dos ejércitos, ahora vestidos de armadura, ya que dejarían a sus descendientes, despojados de todo pero no de su tierra, y a los negros viviendo en la tierra que continuarían haciendo casi lo mismo, y así lo estarían hasta el próximo siglo. Y Miles Hobby (un hombre bajo, cabellos rojizos, de casi cincuenta años de edad, fibroso y falto de coordinación, de linaje irlandés, delgado como un frijol) estaba generalmente con Hightower cuando iba a sus juergas, por eso él estaría probablemente con ese grupo; Hobby era el dueño de la principal tienda de comestibles (y botica, todo en uno) donde Jordon trabajaba de vez en cuando, cuando no se le necesitaba en la hacienda, permitiendo obtener a Hightower el 20% de descuento en sus provisiones; Jordon dormía en un catre en un cuarto atrás de la tienda, y servía para dos propósitos: vigilante de noche y una suerte de conserje durante el día, un factótum completo—podrías decir.
(Ozark era un pueblo un poco lento, pausado, la gente generalmente no corría por la plaza, sólo deambulada dentro y fuera de las tiendas y del colegio de color rojo y blanco—al final del pueblo—del bar y del establo, del banco y del palacio de justicia, tomaba su tiempo para todo, no había otro apuro que acabar con la guerra, no había mucho para comprar, y poco dinero para comprar, si en absoluto—excepto por el aullido de los perros y el ruido en los establos en las noches, y las cosas del bar, nada para ver afuera de los límites de la ciudad, sólo algodón, y a los recolectores de algodón; pero para algunos, como J.R. Ritt, Hightower, y los negros, había lo que llamaban poco claro si no exigente, optimismo sobre el horizonte, todos esperaban.
En lo que respecta a Josh—por lo general—él nunca había deseado más en su vida que el final de la guerra, esto representaba su libertad. Pero él tenía una ligera aversión, tal vez más como un temor, en cómo iba a tratar esto cuando se volviera realidad, una mano llena de monedas de oro aligerarían el temor que él sentía; él era analfabeto, como lo eran sus hijos, pero Ashley, de alguna forma, había aprendido los conocimientos de Clara y Dennis, una insignificancia de todas formas, pero su futuro se veía brillante debido a esto).

Josh le había dicho a todos que necesitaba ir a ordeñar las vacas, pero realmente no, él quería ir a pensar, ideas frescas y nuevas sobre esas piezas de oro; luego, el deseo de escaparse de Alabama, y talvez hablar con Molly Benton; pero eran esas piezas de oro brillantes y relucientes las que estaban en su mente (Molly y Josh tenían alguna historia, ella era una suerte de enfermera y cuando Josh se enfermó unas cuantas veces en el pasado, ella había ido a atenderlo, y tan pronto como él se recuperaba, la seguía como una mula en celo); de cualquier manera, Molly vivía por el Riachuelo Ganso. Bueno, al fin y al cabo, él quería esas piezas de oro y estaba empeñado en conseguirlas. Y a pesar de que él realmente no quería dejar a sus hijos, él sabía que si tomaba esas piezas de oro, él tendría que dejarlos y esto lo molestaba un poco, y como que desequilibraba su humor; él sería forzado a salir, y esto es lo que él sentía que necesitaba, ser forzado a dejar Alabama de una vez por todas, de otra forma él nunca podría. Y ahora Ashley se había filtrado en las cavidades de su mente.

Capítulo Tres
El Rayo y la Rueda

Josh estaba murmurando sin darse cuenta que nadie le hablaba, él estaba arreglando un rayo en una vieja carreta, una que Charles Hightower le había dado, una de las varillas que se extendía del centro del buje, donde se conecta el eje al cubo, estaba hendido; él tenía una raedera (un objeto de la forma de cuchillo), una herramienta hecha para eso, para darle forma a la varilla, que se usaba también para arreglar sillas, etc., él mayormente hablaba solo, pero ahora estaba más interesado en Ashley, pensando y recordando, qué bonita era ella, qué agradable era su aroma, su forma rítmica de caminar, ella subía y bajaba sus senos de niña en su vestido sin mangas, similar a pijamas. Pero él también recordaba la terrible experiencia por la que ella tuvo que pasar algunos años atrás, en 1862, cuando ella sólo tenía once años de edad.

“Ashley va a caerse sobre Josh”, dijo Toby parado detrás de Ashley, “si no retrocedes un poquito”.
Silas, Jordon y Toby (Todd estaba ahora en el porche a unos cuantos metros, esperando por ellos) todos ellos estaban al costado de Josh mirando a Ashley que miraba a Josh, ella se mostraba más interesada en Josh, quien estaba sentado en una banca, por la carreta, al costado de su cabaña (Ashley había oído por casualidad a Josh decirle a Toby sobre las monedas de oro y estaba interesada en saber más sobre el tema, talvez era su escape de Alabama).
“Tú estás propensa a romperte el lomo Ashley, si no te mueves de detrás de mi papá” dijo Silas.
La entera rueda de metal (el enchapado alrededor de la rueda, en vez de caucho), que Josh había intentado martillarla a su lugar, estaba ahora a punto de colapsar. El marco de madera estaba aún más podrido que los rayos. Para ser sincero, todos miraban a Josh un poco raro, excepto Ashley, pensando que la apariencia de la rueda no parecía nada mejor debido a sus arreglos. Ahora Ashley Walsh se había acercado aún más cerca de Josh, ella estaba ahora dentro de su alcance, y dentro de una distancia para susurrar si de verdad ella necesitaba hacerlo y escuchar, ella era más audaz del que todos creían, la gente había pensado que la violación que había tomado lugar en 1862 la había silenciado (es decir, la presunta violación), y talvez lo hizo, pero ahora estaba superándolo. Josh se volvió, miró a sus partes desiguales, desde la punta de su cabeza a sus pies.
“¿Qué hacen todos ustedes ahí sólo parados y mirándome?” él preguntó.
Toby se rió, sus encías superiores eran rojas como fuego, desmuelado, “veo que evadiste arreglar esa condenada llanta, te tomó dos años”, y rió, Amos detrás de él no rió, él era un tipo más serio.
Ashley cogió un trozo de paja de la esquina de su cabaña, la puso en su boca pero nunca desvió su miraba de Josh Jefferson, y Silas nunca las retiró de ella.
“¿Qué quieren todos ahora?” dijo Josh.
“¿Qué te pasa papá? Sólo vinimos a saludarte y tomar algo de ese whisky de maíz que tienes escondido en el porche, y ya hemos terminado nuestro trabajo en el campo hoy. Y Ashley, ella está sólo alborotando”.
“Ve a buscarlo entonces”, dijo Josh, él tenía otras cosas en su mente.

Granny Mae Walsh (nació alrededor de 1790, era la cocinera de la familia Hightower, hubo un tiempo en que a ella le gustaba Josh, años atrás, y supongo que consideró a Ashley como una amenaza, a pesar de que ella realmente no lo era, Josh nunca tuvo nada que ver con ella sólo comer su sémola con huevos, y si tenía suerte, en las tardes, si los Hightower no estaban, comería pollo frito y arroz con frejol caupi, y compraría su whisky; ella vino de Nueva Orleáns, traída a Ozark, Alabama en 1800) estaba escondida detrás de un grupo de pequeños pinos, más en la parte de los matorrales, pero éste la cubría y ella se mezclaba entre los troncos y cortezas mientras se arrodillaba descansando en sus talones, y hojas como agujas la hincaban aquí y allá. Ella tenía unas feas orejas, y nadie se fijó seriamente en ella, o quiso casarse con ella, ella fue una mujer soltera toda su vida; aquellas orejas—aquellas graciosas orejas deformadas desde su nacimiento—una vez vistas, nunca serían olvidadas. Ambas orejas que eran caídas, como alas torcidas que casi tocaban el lado superior de sus pómulos, pudieron haber sido corregidas con cirugía, pero nadie en la plantación tomó interés en sus necesidades cosméticas, y ahora ella estaba vieja, era mayor que Josh por diez años, y Josh estaba por cumplir sesenta.
La gente pensaba que era gracioso que ella podría escuchar algo con esas orejas, a veces ella tenía que sostener atrás esas orejas caídas para poder escuchar apropiadamente las instrucciones de Ela para la cena, fingiendo que estaba sudando y moviendo sus manos lentamente de su nariz hacia atrás sobre esas caídas orejas como de elefante.
“Creo…”, Mae se dijo entre dientes detrás de esos pinos, mirando a Ashley y cómo fastidiaba a Josh, “…que ella quiere ir algún día a Nueva Orleáns, y piensa que Josh tiene algún tesoro escondido. Ella no es como yo, porque yo pienso más en estabilidad, manteniendo un trabajo, comiendo y durmiendo bien, nada de dormir en esos campos de algodón toda la noche entre en los pastizales y todo. El Señor no acepta tal falta de seriedad”.

“La gente me ha hablado sobre el oro, que dicen tú sabes dónde está escondido Josh, quiero conseguir algo de eso contigo, si lo compartes conmigo” Ashley le dijo a Josh.
“¿De qué gente estás hablando?” preguntó Josh.
“No sé exactamente cuánta gente, sólo tú supongo—la verdad, te oí decirlo hoy cuando hablabas con Toby”.
Toby, Todd, Silas y Jordon ahora estaban en el porche bebiendo, ellos habían encontrado el whisky de maíz escondido de Josh.
Josh se secó la frente, él podía sentir el viento fresco en su cara, que bajaba hasta su ombligo y luego a sus pies.
“Acabo de oírte por casualidad y estuve pensando, por qué no yo, si Toby no quiere ayudarte en nada, yo lo haré” dijo Ashley, preguntando, “¿algo malo con tu estómago Josh?” (Josh estaba pensando que ella era como una vendedora locuaz).
“No, pero creo que ahora sí hay algo…van a necesitarte aquí en las haciendas para el plantado de primavera”, él dijo.
“Josh, a mi me parece que estás harto de la vida en la plantación, y yo quiero irme antes de llegar a hartarme como tú, porque no quiero envejecer como tú permaneciendo toda mi vida en esta tierra, sabiendo que estoy harta y no hago ni una cosa sobre esto. Sé que Dios hizo la tierra, y la gente como tú y Hightower, Silas y los Smiley, no van a irse nunca, por eso tengo que pensar, hacer mis planes por mí misma, si en absoluto voy a hacer algo en esta vida”.
Josh se puso a pensar en que Silas sentía que tenía una esposa a la mano, pero no lo tenía, y si ella está pensando en ir a Nueva Orleáns, tal vez ella era más lista del que todos le daban crédito, ‘si señor, ella se irá antes que el verano comience, más rápido que los cuervos de invierno’, Josh pensaba mientras ella se inclinaba sobre él, casi encima suyo.
“Entonces ¿piensas que Dios hizo un lugar para ti en Nueva Orleáns, niña?”
“Bueno, tú dijiste que soy bonita, y que te gusto, y tal vez le guste a alguien allá en Nueva Orleáns que diga que soy bonita como tú dices; también le gusto a Silas, aunque no tenga las cosas que se supone una mujer tiene, tú aún piensas que soy bonita, entonces tengo la oportunidad de hacer algo de mí, más que una esposa cansada aquí recogiendo bolas del tallo, llamadas bolas de algodón, esta no es vida para una mujer guapa como yo, ¿verdad Josh? Y aquellos muchachos blancos que me violaron algunos años atrás, ¡a ellos también les gustaba! Y oí que Nueva Orleáns es un buen lugar”, ella dijo. “Toda esa gente allá es sólo como nosotros, excepto que ellos son ricos, pero eso me da lo mismo, hoy en día me gustan todos; y ¿por qué no puedo ser rica? Si ellos pueden, yo puedo. Por eso allí es dónde iré tan pronto como pueda. Sé que puedo encontrar un lugar para dormir, aún si tengo que dormir en la parte trasera de una tienda como tu hijo Jordon lo hace—allá en Ozark— ¿no es eso lo que tengo que hacer, Josh?”
(Josh alternaba mentalmente entre lujuria y culpa, estos pensamientos ocupaban toda su mente por el momento...luego él los alejó como si fueran flores marchitas—)
Josh hizo aparecer un bocado grande de tabaco y saliva, escupió entre la mala hierba (con la cabeza inclinada limpió su garganta, Ashley estaba a su lado, él no podía ver a nadie más, pero podía oír sus pies deslizándose hacia él, sabía lo que ella quería con él) y empezó a pensar justo en lo que pasó allá en 1862, con la señorita Ashley Walsh (quien en apariencia era más blanca que negra—una mulata—es decir: uno de sus padres evidentemente fue blanco y el otro negro, una mezcla étnica igual de cierto, una generación de abolengo negro en su origen. Tenía once años de edad entonces, cuando unos muchachos blancos la atacaron y asaltaron, alguien dijo la violaron (tomaron a la fuerza) y ella dijo que fue violada pero que no estaba segura de quién fue, quién la asaltó, la atacó, en total insegura de quiénes eran los violadores, pero el rumor decía que eran aquellos dos jóvenes Ritts, y había más de un presunto violador.
De todos modos, nadie reivindicó la violación, ninguno de esos muchachos de Ozark, nadie quería aceptar hacerlo a una negra aún cuando lo hubieran hecho, eso dijo Tom Banister; y Ashley no era realmente muy negra, era más bonita que la mayoría de chicas blancas.
Tom Banister, el supervisor de la Oficina de Correos de la ciudad, sugirió que pensáramos sobre esto, si de verdad era necesario o si de verdad merecía reflexionar, ya que él realmente no lo creía necesario, pero todos lo hicimos.
Luego una voz dijo; “Partamos a casa, tuve suficiente, no vamos a ningún lado sino insultarnos unos a otros”.
Y Tom Banister fue a su casa y se pegó un tiro en la cabeza.

“Ashley, veo a tu mamá”, Josh dijo repentinamente, sin saber lo que pasaba, como si acabara de bajar de las nubes (Ashley había puesto su pie fuertemente contra el suyo, que él no podía moverlo en ninguna dirección, su muslo contra su muslo, que lo hizo alzar la vista) “ella está detrás de esos pinos, allá, preparándose para caer en su cara, si se inclina más adelante”. Luego Josh vaciló, miró a Ashley, una mirada larga, una mirada cuidadosa, su cabello era largo y cepillado alrededor de sus orejas, ella lucía bien, como un angelito negro disfrazado—cubriéndose aquellos pequeños cuernos suyos, él pensó. Luego añadió a su afirmación anterior, “Talvez Dios planea que tú vayas a esa ciudad pecadora, tú pareces saber más sobre ella que yo. Aunque, vas a ridiculizar a Silas, él está pensando que quieres casarte con él”.
“Y ¿tú que piensas?” ella preguntó a Josh.
Él respiró hondo antes de contestar; sintió una humedad fría sobre su frente y en sus manos habían manchas de transpiración empezando a salir de sus poros, “tú eres la chica más bonita en estos alrededores—tú sabes”, él comentó.
“Sí señor”, ella contestó, “mamá dice eso también—que soy la chica más bonita, así que creo que lo soy”, ella respondió casi justificándose.
Josh estaba sorprendido de los pensamientos que corrían por su mente y no podía sacarlos, ponerlos debajo de esa carreta de buey en frente suyo, como le hubiera gustado hacerlo. Él sabía muy bien que debía alejarse de Ashley—no porque estaba asustado de ella, sino más bien, porque quería ocuparse de sus propios asuntos, como normalmente lo hacía.
“¿Qué harías tú Josh, si fuéramos de la misma edad?” ella preguntó.
Él sabía sin duda, lo que ella quería decir con eso; esquivó su mirada y miró hacia los árboles de pino en la distancia.
“¿Alguna vez has pensado en esto?” ella comentó—sin tono.
Él determinadamente no contestó, ni movió su cabeza, porque él realmente no lo había hecho, no hasta ahora. (Él empezó a pensar: ‘antes ella casi no hablaba, y ahora está hablando tanto como un subastador en medio de un remate, lentamente tratando de conducirme a su camino, y sus palabras son tan dulces como un pastel de calabaza’.)
“Tú lo has pensado, sé que lo has hecho” dijo Ashley, “¿cierto?”
Él simplemente fingió que no la oía, y ella decía una y otra vez, “He pensando en ello, oh sí, he pensando en ello”.
“Es por eso que no voy con el Sr. Hightower a Nueva Orleáns por más de veinte años; la última vez que estuvimos allí, terminé con una prostituta que me robó todo el dinero que tenía, me puso una pastilla en mi whisky y me enfermé, y al día siguiente terminé sentado en el parque, amarillo como los pastizales que hay aquí. Se suponía que el dinero era para comprar algunas herramientas para la hacienda, y todo lo que obtuve fue un dolor de cabeza y una revolcada en el heno que no puedo recordar exactamente todos los detalles, tú sabes lo que quiero decir, y el señor Hightower, él terminó diciéndome que si alguna vez lo hago de nuevo, él me golpearía a muerte; Dios podrá enfurecerse, pero Él está allá arriba y Hightower está acá, y además no estoy seguro si últimamente Él está contento conmigo. Él sólo deja que piense sobre esto todo el tiempo, como para recordarlo”.

“Silas”, dijo Toby, “mira a Ashley alborotando a tu papá; estoy seguro que ella está detrás de algo. Sólo Dios sabe qué. Me pregunto si ella oyó por casualidad a tu papá”.
“Oír por casualidad, ¿qué?” preguntó Jordon (Amos miraba a Josh y Ashley de una manera solemne y grave)
“Nada, sólo de querer ir hacia el norte, a Minnesota, o algún lugar allí del que nunca oí—llamado ‘Ojos de Cerdo’…él siempre está hablando de esa manera”.
“Si papá no hubiera firmado ese contrato de aparcería con Hightower, pensaría que se estaría yendo muy pronto”, dijo Jordon, “pero él lo hizo”.
“Papá no va a dejar esta plantación, él sólo habla por hablar, él está aquí desde 1813, cuando sólo tenía diez años de edad, él vino con su madre del Congo en un barco de esclavos llamado ‘El Monje’, su papá había sido matado por un gran gorila blanco, y todo lo que mi papá recuerda son aquellos tambores y nativos bailando alrededor de la aldea y la sofocación en el hueco de ese barco que tenía como quinientos nativos; todo era muy asfixiante, gente de todas las edades y sexos, niños, mujeres, hombres, ancianos, etc. etc. todos ellos vinieron sobre la cubierta como un enjambre de abejas, y él estaba con su madre, eso es lo que él recuerda; él la admiraba y estaba orgulloso de tener a alguien, pero cómo se metieron en este lío, él no podía entenderlo. Él dijo que tiraron a unos cuantos por la borda porque estaban votando espuma por la boca, y durante una tormenta, él y su madre, fueron separados uno del otro en Nueva Orleáns, alrededor de la calle Bourbon. El señor Hightower, que entonces sólo tenía veintitrés años, terminó encontrando al niño que estaba dando vueltas alrededor, él se llamaba Zam, y se lo llevó a Ozark—le dio un nuevo nombre: Josh Washington Jefferson, y él ha estado aquí desde entonces, y él no va a marcharse, él no ha estado en otro sitio sólo en esta plantación, en el barrio de cabañas o en Ozark, y en ese Congo, y unos cuantos viajes a Nueva Orleáns, y una vez medio camino por el río Mississippi hacia San Luís, con un capitán Sam y su esposa, y Hightower junto con su chica, en un bote de popa con rueda (similar a una casa flotante, talvez con un casco de diez metros de largo, tres metros y medio de ancho de cubierta) que acabó chocando con una roca y cuando se hundía, recuerdo que el capitán Sam B. sabiendo que su esposa estaba bajo la cubierta, alborotado como un gato asustado, pensando que ella se iba a ahogar, ya que la cabina de abajo estaba inundada, él, loco como un perro con rabia, cogió una hacha, y con un primer poderoso gran golpe, él cortó aquella madera podrida—similar a un pájaro carpintero cortando a través de las hojas de un árbol—y terminó partiendo la cabeza de su esposa como una bellota ya que ella estaba durmiendo en la parte superior del camarote, eso allá en los años cuarenta y cuatro aproximadamente. Y él no se va a ir a otro lugar sino directamente acá a esta plantación de aquí, o a la carrera de sapos en el barrio de cabañas, este domingo.”
Jordon continuó: “El capitán Sam B. miró a papá y dijo, ‘…tú mapache, es mejor que no digas ni una sola sílaba’ y papá sabía lo qué él quería decir, y lo vio en sus ojos, es decir: que se callara, y por eso papá cerró la boca, y él se escapó del barco y corrió a la orilla y continuó caminando, como un viejo gato asustado de muerte, o como un perro con rabia—y nadie escuchó hablar de él de nuevo”.
“Parece que Sam cálculo mal” dijo Toby.
“Mi papá dice que no siempre fue malo, sólo en ese entonces”, dijo Jordon, luego añadió (volviendo al otro tema)…
“Mi papá me dijo muchas veces, especialmente cuando la guerra estalló algunos años atrás, que no tenía sentido partir, tratar de escaparse de la hacienda y morir de hambre en el intento o peleando por los Confederados y ser matado, no tenía ningún sentido; él dijo que nunca te pagaban en el Ejército Confederado, y si lo hacían, podías contar un mes de salario en una mano en billetes confederados del Banco Georgia que era bueno sólo en Georgia. Mas, ninguno de esos soldados tenía tabaco en polvo, y a mi, me gusta el tabaco y el rapé o tabaco en polvo…tú sabes lo que quiero decir”, dijo Jordon.

“Silas tiene uno de esos sapos gordos”, dijo Josh, “un sapo marrón, feo como las orejas de tu madre, y él va a hacerlo correr en la carrera de sapos este domingo, y si tú quieres hablar más acerca de ese oro, y de otras cosas, y talvez ir a la carrera de sapos, ven esta noche a tomar un poco de whisky y hablaremos. Pero sé que a ti no te gusta hablar”.
“Josh, ¿todavía tienes ese agudo dolor en tu vientre?” preguntó Ashley.
“Sabes, creo que no vas a tener ningún problema en Nueva Orleáns, en absoluto. Tú tienes una poderosa sonrisita, y una forma correcta de hablar, supongo que por ahora has estado guardando toda esa conversación, para cuando tengas algo de que hablar, algo que valga”.
“Veo que me has estado prestando atención Josh, supongo que no necesito todas aquellas cosas que las mujeres necesitan, ¿cierto?” preguntó Ashley.
Aparte de lo que dijiste, no puedo ver ninguna diferencia entre tu forma de ser con las de aquellas chicas en Nueva Orleáns. Excepto que tú eres un montón más joven y más bonita; eres exactamente como las otras mujeres, te gustan las cosas bonitas, vestidos y toda esa clase de cosas; y la vida en esta plantación, y Ozark, es como un callejón sin salida; y el barrio de cabañas, la única cosa que tenemos allí son esas carreras de caballos en ‘Leastways Downs’, y sólo es un tramo recto (un trozo de tierra angosta hecha al filo del barrio, más allá de los bosques) excepto por la carrera de sapos de vez en cuando.

Capítulo Cuatro
La Carne de Granny Mae

Josh no levantó la mirada, por temor a delatarse él mismo a aquellos mirándolo desde el porche, él simulaba estar perdiendo el tiempo con ese cortador de cuerdas. La vieja cocinera salió cojeando de detrás de esos pinos, con un puñado de esas pajas sueltas, como si iba a usarlos más tarde en la chimenea en su cabaña, o como si iba a llevarlos al Fantasma, quien vivía en la última cabaña de la fila de chozas, detrás de la de Josh; pero sólo fingía.
Ella zapateó, como un toro bravo, mientras se acercaba a Josh. El pastizal y la arena suelta en el patio hicieron levantar polvo a su alrededor. “Aquí tienes una carga para tu chimenea de esta noche Josh”, ella soltó las ramitas en frente suyo, casi cerca a sus pies. Exhalando profundamente ella hizo caso omiso de la gente en el porche, misteriosamente no notándolos— o al menos sin importarle si ellos se daban cuenta de ella. “Entonces, ¿en qué piensas mamá?” preguntó Ashley.
“¿Qué cotorrean todos ustedes? ¿Por qué pierden el tiempo alrededor de este viejo gruñón comiendo molleja, él no puede hacer nada por ustedes? dijo Mae.
El polvo era perceptible en la plataforma de madera del pequeño porche de madera sin forma de la cabaña de Josh, polvo que venía de los campos, de los algodonales; si se observaba, se hubiera notado que las lluvias tempestuosas lo habían incluso endurecido algo a corteza, y a los costados del porche había mala hierba hasta las rodillas, ésta cubría la estructura entera de la cabaña—todo alrededor de ésta, desatendido por quién sabe cuánto tiempo.
Todd—desde la esquina del porche—miraba a la defensiva, quería ver si Josh estaba molesto con él por coger su pescado y correr detrás de la casa de los Smiley y cocinarlos en un asador, justo en el acto, y guardar uno para su papá, y nada para nadie más; sin embargo, si Josh estaba molesto, él estaba a varios metros lejos y su mente estaba en otra cosa, y ahora Todd estaba medio borracho con whisky de maíz.
“Bien”, dijo Mae, “¿qué consideras hacer con este viejo gallo?” Tal vez vas a llevarlo contigo a Nueva Orleáns y hacer alarde de él a toda la gente extravagante allí, ¡mostrarles lo que conseguiste!” Y ella se rió tanto que tenía que agarrarse su barriga. Luego sacudió su cabeza repetidamente, a la derecha y a la izquierda, diciendo al mismo tiempo, “si no hay algo que has hecho…” y miró severamente a Ashley, parecía estupefacta, casi impotente y rendida, “…hay algo más”. “Declaro que ustedes van a causar mi muerte, nunca voy a tener tranquilidad de espíritu hasta el día en que muera”. Entonces ella empezó a caminar en medios círculos retorciendo sus manos, tratando de pensar en algo más que decir, o hacer.
Ela, quien había estado parada detrás de una ventana todo este tiempo mirando a lo que pasaba afuera de su sala, estaba inmóvil, la noche se acercaba y el viento empezaba a levantarse, el crepúsculo cercano era fresco; ella había estado algo enferma, tal vez más deprimida debido a que Charles continuamente se iba desde que la guerra había empezado, bebía bastante en Ozark, y Frank, era ahora un soldado, así ella siempre estaba nerviosa por ambos.
“Algún día mama”, dijo Ashley, “voy a tener dinero, mucho dinero, y no te voy a dar un céntimo”.
“¿Por qué dices eso?” preguntó Mae, “¡he sido una buena madre para ti!”.
Ella se había detenido por un momento, luego empezó a caminar de nuevo en ese medio círculo, luego dijo sin pensar, “¡qué demonios voy a hacer…!” deteniéndose abruptamente, como si para decir, “…contigo…” pero no dijo, ella no dijo ni una palabra más, ella vio que Ashley tenía algo que decir, por eso se calló abruptamente mientras Ashley decía unas últimas palabras de mortificación, para añadir a su previa afirmación dura: “Puedes irte al infierno por lo que a mí respecta” dijo, “y cuando sea rica ¡nunca más voy a vestir estas ropas viejas sin estilo!”
Con una sonrisa de incredulidad y simulando se iba a limpiar el sudor de su frente, Granny Mae movió sus manos hacia atrás, empujando aquellas orejas como de elefante, y dijo, “di eso de nuevo”.
“Ya terminé diciéndote lo que dije, y lo que quiero, y no lo voy a decir de nuevo”, dijo Ashley.
“¡Por Dios, nunca antes había oído a mi hija contestarme así, antes que te metieras de alguna forma en esto Josh!”
“Tú nunca vas a dejar que me acerque a alguien mamá; tú crees que tengo que guardarme para alguien especial, y nunca voy a encontrar a nadie especial por acá, o en Ozark”, dijo Ashley mirando muy cansada a su madre.
“¡Eso es porque a ti no te gusta el aspecto de nadie más que Silas!”, ella dijo.
“¿Cómo sabes eso?” respondió Ashley.
“Bueno, él es el único prestándote atención, ¿no?”
“Te apuesto a que él no sabe lo que yo sé”, dijo Ashley.
“Te apuesto a que yo sé”, dijo Josh, y Ashley rió.
“¡Cielos!, de que hablan todos ustedes”, exclamó Mae.
“¡Déjame en paz!” Ashley le dijo.
“No he hecho nada para que no lo estés”, dijo Mae. Parecía que Mae había sido sorprendida por el comportamiento de Ashley. Ella no actuaba tímidamente como lo había hecho toda su vida. Mae aparentemente fue a agarrar a Ashley por la muñeca, pero Ashley esquivó y se fue fuera de su alcance. Luego volvió hacia Mae, exactamente como lo había hecho antes, valientemente parada en frente de ella, como si no estuviera asustada, pero por supuesto si lo estaba; el vestido de Ashley ondeaba un poco como plumas sueltas.
(Josh estaba pensando: él nunca había visto antes a dos personas armar un escándalo tan gracioso, para él, ellas sólo estaban actuando como dos gallos, uno joven y el otro viejo, que querían pelear pero no sabían cómo empezar, como consecuencia, ellos sólo batían sus alas bruscamente, tratando de molestar uno al otro. Pero él esperaba que Mae no moviera sus codos o sus puños ya que ella era tan fuerte como dos mujeres de su tamaño, y cuando iba a hacerlo, Ashley salió cruzando el patio. Ashley parecía un poco asustada, casi fuera de sus juicios, cuando vio a Mae moviéndose de un lado a otro como un toro, pero ella se mantenía firme).

Y luego hubo un largo silencio, nadie dijo una palabra, “bueno, todo lo que tengo que decir”, indicó Mae, “es una pena que Dios no te haya dado estas mis orejas en vez de mi (mirando a Ashley, y viendo qué bonita era ella). Una mujer, luciendo como yo lo hago con estas orejas, no consigue nada serio. Una mujer no es buena para nada sólo para tener bebés y cocinar, y recolectar algodón sólo trabajando para un hombre, y no hay ningún hombre, que alguna vez yo haya visto, al que le hubiera gustado casarse conmigo, con estas orejas. A los hombres no se les nota tanto la cara, como se nos nota a las mujeres, de ningún modo”.

“Mamá, estoy cansada de vivir en una casucha, como la que tenemos, sin un mueble decente en todo el lugar, estoy harta de vivir así, como lo hacemos”, dijo Ashley, mirando sin interés a su madre; sus manos sueltas a sus costados tratando de poner una débil, pero suave sonrisa, “creo que nunca te lo dije, y ahora es el mejor momento de todos para decírtelo”. (Y luego ella se dijo, a sí misma, contemplando al robo que habría: que era un acto puro de Dios, que la oportunidad de su vida había llegado a ella, de robar las monedas de oro y empezar una vida nueva, y la guerra ya estaba llegando a un final repentino, y nadie, en ningún lugar, ni en ningún momento, la pondría bajo unos látigos o cadenas—por hacer esto, no en este último momento. Si ahora ella no sabía lo que iba a hacer, ella entendía muy bien, que había mucha gente pobre en el mundo, en su mundo, muchos de ellos, y ella no era la única, y ellos no podían hacer nada, pero ella estaba cansada de ser uno de esos—muchos).
“Tú talvez no creas esto de mi mamá, pero estoy aprendiendo rápido la manera de los hombres, ya los conozco por un tiempo, y sólo estoy aprendiendo mejor lo que tengo que hacer para volverme rica, y la forma rica de vivir me convendría muy bien. Y dependerá de mí el probar que puedo complacer a su naturaleza, y creo que puedo. Sólo seré joven una vez y por un corto tiempo. Es por eso que sé lo que tengo que hacer. Estoy hablando sobre eso ahora. Por eso no voy a escucharte, porque tú no tienes sensatez, tú vas a continuar poniéndote en ridículo como lo has hecho todos estos años cuando bien pudiste haberte escapado conmigo, y llevado a cualquier otro lugar. Ni siquiera puedo comprar un centavo de caramelo en la tienda de Hobby. Voy a hacer exactamente lo que quiero hacer”.
“No me odies por ser como soy querida”, Mae lloró, Mae suplicó, volteándose a su costado, mirando a su vieja choza por casa, mientras lloraba a lágrima viva. “Yo sé que quieres obtener las mejores cosas de la vida, y espero que lo hagas, pero…” y Mae extenuada, sólo se calló.
Pero Josh y Ashley estaban indiferentes hacia las necesidades de entendimiento de Granny Mae, o compasión, más allá de aquella casi final declaración. No había necesidad de eso en su vida, él sólo era como ella—no era diferente a la mayoría de esclavos, oprimidos con la servidumbre, y él no tenía más derechos o libertades, ni podía determinar el curso de sus acciones o su forma de vida, sólo como los otros esclavos. Y ahora ella estaba vieja, y esa única cosa que Josh y ella sabían era cultivar la tierra; eso era todo lo que ellos sabían. Hubo apenas un momento en su vida, durante las pasadas tres o cuatro décadas, que ellos habían pensado en la libertad, ahora esto se acercaba a la realidad—al alcance de la mano—pero ellos estaban viejos, y Ashley trataba de descubrir alguna forma por la que ella podría asegurar una bonita forma de vida, más allá que cultivar algodón para alguien, era su tiempo y ella lo sabía. Y por lo que Ashley podía deducir, sus tiempos se acercaban a un final, ellos hicieron lo mejor que pudieron—ellos eran dos sobrevivientes—. Y esto decía algo.

Varias personas blancas se habían parado frente a la casa de la plantación de los Hightower, Charles estaba con ellos. Ellos estaban a varios metros de distancia de la cabaña de Josh, cuando dejaron de reír, miraron hacia los negros sentados en el porche de Josh, disminuyeron su caminar un poco antes de entrar a la mansión, quietos.
Uno de ellos les gritó, “¡Qué hacen ustedes negros!”, pero nadie le contestó. Ellos sólo continuaron bebiendo, y Jordon tocando el banjo, y Josh escuchando a Ashley, y a su mamá.
“Dije hola, Josh”. Esta vez era el señor Hobby, de la tienda de abarrotes, y ahora él estaba haciendo señas insistentemente—moviendo sus manos para atrás y adelante en un lento gesto—, y Josh se volvió, movió sus manos de la misma manera, pero éste era un tirón rápido, y sólo uno, como si para decir, “Ya, ya, ya te vi…y qué”.

“¿Oíste sobre aquel negro que el Sheriff Parker terminó dejando libre ayer en Ozark, Josh? Ese condenado, cobarde, gringo renegón, hijo de serpiente—Sheriff…” recalcó Amos. (Amos, una vez que lo irritabas, realmente se enojaba—una vez que lo irritabas y continuaba, él podía ser como una descarga de relámpago y un largo y resonante trueno de blasfemias, se le comparaba con el jinete de una mula de la Guerra Civil—el Sheriff no era mucho mejor, pero el Viejo Amos era mejor en esto, a pesar de que él raras veces usaba este vocabulario indigente con Josh, él era demasiado grande y podía aplastarlo si quería. Que no se diga que no era un hombre piadoso, porque él era eso también; pero una vez en apuros él perdía su compostura, ecuanimidad, autocontrol; el mensaje tácito en todo esto, era desde luego: que él tenía dos lados, talvez ambos restringidos fuertemente hasta que el último fuera ejercido).
“No, no oímos nada sobre eso, yo ni mis muchachos”, y Josh mirando a Jordon, “¿Por qué, qué oyeron todos ustedes?”
“Él era inocente, calculo— ¡algo así!”
“¿Yo qué tengo que ver?”, preguntó Josh.
“El anciano juez Rosenboum, ¡él dijo eso!”
“¿Cuánto tiempo estaba en la cárcel, antes que dijera eso?” preguntó Ashley.
“Supongo que cumplió cinco años…”, dijo Amos.
“¿Por qué estaba cumpliendo condena?”, preguntó Ashley.
“Por violación, y tuvo tres juicios antes que lo condenaran, pero había duda, por eso el juez—ese condenado juez—le concedió a él, el beneficio de la duda y lo sentenció a cinco en vez de trece años. Ellos dicen que él no tiene amigos y terminó escribiendo al Gobernador, y el Gobernador no le prestó atención, y él rezó, pero él también peca bastante escuché—talvez Dios iba a condenar su alma pero él reza—de todos modos él es como un negro en celo, eso es ese negro, inocente o no, él piensa que porque le gustan las jovencitas y pudo librarse de esto y aquello, él es el hombre—pero se le terminó la suerte— es ¡¡tan suertudo que nadie le ha sacado el corazón antes, o sacado ya sabes qué!!”
“Entonces, ¿qué tiene que ver eso conmigo?”, preguntó Josh.
“¡Dios ha escuchado las plegarias de ese negro!”, exclamó Amos, y miraba a Ashley cuando dijo eso, como si Ashley podría meter a Josh en la cárcel si él se ponía ardiente con ella, como ese preso, y ella con él; eso, Amos estaba insinuando.
“Pero, ¿qué tiene que ver eso conmigo Amos?”, preguntó Josh de nuevo.
“Tú simplemente no entiendes Josh, Dios, Él terminó entregándolo al diablo, y blanco o negro—no importa la diferencia de color—violación, es violación, incluso si tú eres amarillo, alto o bajo, gordo o delgado, no importa, el hombre no juega con una jovencita, porque le guste o no, ellas lo llaman violación, cuando Dios ve a un pecador como ese, Él busca al diablo y le dice: ‘pueden tenerlo, él ya no es bueno, de todas formas, no voy a perder mi tiempo buscando un lugar para él acá en mi cielo’, eso es lo que Él piensa”.
“De la forma que veo”, dijo Ashley, “de todas formas a Dios no le importa nada el negro”.
“¿Por qué dices eso chica?”, preguntó Amos, “Creo que rezaré por ti, no cuesta nada”.
“¿Tú crees que eso ayudará?”, comentó Ashley (y se rió entre dientes).
“El rezo nunca ha hecho daño a nadie”, dijo Amos.
“¿Tú piensas que la fe me mantendrá libre? Lo puso a él en la cárcel por cinco años, si él era inocente; de todas formas, pienso que alguien mintió bien en su testimonio”, dijo Ashley.
“¡Amen!, ¡Amen!” dijo Josh, “creo que todos nos olvidamos cómo reír”. (Y todos rieron entre dientes un poco).
Jordon estaba a punto de declamar uno de sus poemas (que Ashley se lo había escrito, para la posteridad) —él era una clase de poeta aficionado y una noche, mientras descansaba en su catre en la parte trasera de la tienda, él se memorizó este poema; él ahora está declamando este poema a su compañía en el porche (y Amos, él está todo molido por tanto hablar)

Sonidos de Ozark en la Noche
Por Jordon Jefferson

Trabajo en esta tienda en Ozark
Mirando a sus puertas de madera
Sus paredes y chimenea gruesa de ladrillo
Su techo y vigas, a su improvisada cama
Mientras los sabuesos y borrachos
Aúllan, toda la larga noche, gimen y gruñen,
Como si estarían muriéndose…

Un poco abajo del camino, hay un establo
Oigo a los caballos llorar y gemir
El lugar se llama “Yankcavick’s”

Estoy soñando que estoy de vuelta—con mi papá,
Con mi hermano Silas también,
En esa vieja plantación de algodón
De nuevo, tocando el banjo, y bebiendo

Whisky de maíz molido, de la destilería
De Granny Mae, cantando canciones
Todo el camino allá en Alabama
Mientras mi anciano padre Josh, sigue bebiendo
Y pensando, en la pesca de mañana.

Poema #: 2640 17-Junio-2009

Los muchachos en el porche no oyeron al señor Hobby.
“Condenados negros se sientan todo el largo día haciendo lo menos que pueden”, dijo J.R. Ritt entrando en la casa, y el señor Hobby detrás suyo, al costado del señor Hobby, Otis del bar, y detrás de él, Yancy el dueño del establo, detrás suyo, Sally Ann Abernathy (una muchacha rubia de alrededor de cuarenta y cinco años, un ratón de biblioteca como dicen, con un cuerpo saludable, y ojos en el dólar), la profesora, que enseñaba en lo que solía ser un viejo granero al extremo de la ciudad, convertido en un salón de clases (o un salón para el colegio, era sólo un cuarto grande, eso era todo lo que era en un tiempo), y ahora pintado de rojo y blanco, con un campanario construido con una campana que podía ser tocada con una soga que se extendía desde la campana hasta el nivel del piso. Tres ventanas habían sido construidas al costado del viejo granero, y los alféizares pintados de blanco, y había una chimenea construida en la parte trasera del colegio para las clases en invierno. Aunque ella no era muy femenina, el viejo Ritt estaba loco por ella (y casi todos pensaban que él era quien puso todo ese dinero para modernizar el viejo granero, haciendo de éste un colegio). Y ella era la última en entrar en el recinto.
(Cuando Hightower estaba alrededor, y él no lo estaba tanto esos últimos meses, semanas y días antes del final de la Guerra Civil—si no, él estaría esperando por otra bebida en el bar de Otis, en Ozark)(Pero si él estaba en la plantación, él estaría chequeando las cosas, esperando. Él era el primero en ver a Josh descansando, simulando estar ocupado cerca de su cabaña, o parado delante del granero frente a las puertas cerradas, o al cerco, o excusado; tenías menos probabilidades de verlo si, o mejor dicho, cuando cruzaba los campos hacia el arroyuelo Ganso que le gustaba tanto. Charles conocía a Josh Jefferson también, tanto como una persona blanca conocía, o podía conocer, a una persona negra, esto es a un esclavo; pero su mente estaba preocupada en estos días, y los días de esclavitud habían casi terminado)

Por lo tanto, en medio de ellos—descansando en la suite o en el pequeño cuarto oficial de la Mansión de Hightower de alguna forma magníficamente decorada con una cuantas piezas de arte que una vez entretuvieron al Gobernador del Estado: un sillón cubierto con una tela verde fina, una tapicería de Bélgica, con un antiguo diseño de Jesuralén, un gran reloj de pie hecho de roble—Charles había puesto el sacacorchos en una botella de vino, luego lo enroscó profundamente en el cuello de la botella y fácilmente jaló el corcho, abriendo la botella, dudó por un momento, luego tiró el sacacorchos a su costado, algo de vino salpicó en la alfombra debajo de él y con un vaso de vino en sus manos todos ellos brindaron por un buen año, una buena cosecha, luego continuaron hablando (Charles regañó a Granny Mae por no limpiar el salpicón suficientemente rápido, o por no recoger el sacacorchos) se pusieron a hablar un poco más, esta vez sobre los negros y la plantación de algodón de los años siguientes, y acerca de los muchachos Ritt en Harvard, y se rieron entre ellos, hablaron entre ellos sobre el final de la guerra y tener que hacer contratos de aparcería en lugar de la esclavitud. Y Ritt, a quien le gustaba hablar y podría hablar hasta hacer dormir a una persona, o gastarla en pedacitos, recordó a todos los que le debían dinero, por la compra de esclavos en el pasado, que no deberían olvidar de pagar la cuenta. Ellos hablaron hasta que sus voces se pusieron roncas, partidas, secas, mientras Granny Mae volvía a la cocina.

Afuera, por la cabaña de Josh, Ashley había susurrado, “¿dónde está el oro?”. Josh susurró en respuesta, “Con el tiempo te lo diré, pero no en este segundo”.
“¿Cuándo entonces?”, ella preguntó.
Se estaba volviendo más claro—con el tiempo—más obvio a través de los días, con los pocos romances que Ashley había tenido en el pasado y el efecto que ahora ella estaba teniendo con los hombres, era cada vez más evidente para ella, que los hombres casi siempre se regalaban. ‘Ellos son torpes e infantiles, francamente toscos acerca de estas cosas’ ella concluyó. Ella había llegado a la conclusión que ella casi podía leer sus mentes, mucho antes de que dijeran una palabra—a un kilómetro de distancia dirías. Y para ser perfectamente honesto, a ella le gustaba ese poder, le venía bien, y venía bien a sus planes.
“¿Cuándo entonces?”, ella repitió para sí.

“Cuando lleguemos a un acuerdo el uno con el otro”, comentó Josh, añadiendo, “la última vez que confié en alguien, me robaron mi pescado”, y él miró hacia Todd. “Considero que la mejor cosa para hacer es tirar esta vieja llanta sobre la cabeza de Todd, y ver si alguna vez va a robar de nuevo” Todd mantenía a Josh dentro de su vista, sabiendo que él estaba pensando algo para vengarse de él; Josh había tirado el cortador de cuerdas al costado y se había levantado, él era un hombre grande, altísimo sobre la pequeña Ashley por varios pies, y sobre Todd por un pie y medio.
“Todd”, dijo Josh en voz alta—con una voz ronca, “voy a cortarte en pedazos, como lo hacen con la madera allá en el aserradero por el Riachuelo Grande y enviarte flotando por el río Chattahoochee por comerte mi pescado, además eran unos pescados muy deliciosos; me tomó toda la mañana pescarlos en el riachuelo Ganso, ese bagre azul, y ese bagre cabeza plana, uno tan grande como mi brazo, y tan largo como tu nariz (y él rió), lo cogí escondido en un tronco, y ese azul, estaba comiendo una rana, y lo agarré con mis manos desnudas justo como voy a hacer con tu cuello flaco (y él rió de nuevo), y yo conozco sus secretos, es por eso que los pesco a todos, ustedes negros que van al Riachuelo Oso, o al Riachuelo Castor, o al Río Rápido no cogen ni una cosa condenada, nada que valga de todos modos, yo uso huesos de pollo y jabón—terminé encontrando su receta—me tomó todos estos años, pero averigüé su receta, y yo miro en las aguas turbias, encuentro la corriente suave y lo fundamental—o un fondo arenoso y bonito en el riachuelo, y luego traigo mi palo de bambú o mi palo de pino—todo dependiendo en qué siento por el pez, porque tengo dos palos para pescar, y como un relámpago los jalo, como con los pecadores lo hace el predicador en el barrio, cerca de Ozark, ese joven predicador—Reverendo Hickman hijo, quien usa esas grandes palabras, que nunca nadie escuchó, o nadie puede entender, pero él obtiene su pescado—justo como yo obtuve mi pescado, él los pesca con su anzuelo y los jala a través de esas puertas porque él mismo es un pez guapo, no feo como el bagre cabeza plana, y tú vienes y te llevas mi pescado como si te perteneciera, mejor todos ustedes recen lo más rápido que puedan—y no va a haber ningún predicador que pueda ayudarte ahora, sólo el Buen Señor, y pienso que Él sabe que estoy cansado de ti, sólo espero que Él esté durmiendo, porque voy a pescar un pez rápidamente. ¡Ese azul, debió pesar cerca de cinco kilos, nadie se pasa de vivo con mi pescado!”
Nadie sabía lo que Todd estaba pensando, él había estirado su cuello sobre el porche para escuchar lo que Josh estaba diciendo, mirándolo curiosamente de vez en cuando, pero calculo que él no se quedó por mucho tiempo después de eso para explicar a Josh algo que tenía en su mente, o decirle que lo sentía. Toby sólo decía, “no soy un pecador Josh, sólo comí uno—ese grande del que tanto hablas—sí era un pescado excelente, pero no lo robé de ti, no señor, no hice eso”. Y Josh aceptó eso como tener una conciencia clara, y él hubiera hecho lo mismo si Silas hubiera robado un pescado de Toby—y él hubiera comido el pescado que Silas le hubiera dado, que lo hubiera hecho—y él no hubiera hecho nada para ayudar a Silas como Toby que no levantó su voz o su mano, o un dedo para salvar a Todd. Lo que estaba mal estaba mal.
Y luego Josh agarró la jarra y tomó un gran trago, y empezó a hablar del tiempo en que él y Guisante Dulce, su ex esposa, estaban en el pantano cogiendo moras, cerca al crepúsculo, cuando llegaron a un viejo camino; entonces Josh miró a Silas, y Silas dijo, “¿Qué acerca de eso papá?”
“Miré aquí y allá”, dijo Josh, mirando ahora a Silas y Toby, “¿Qué es eso? le pregunté a Guisante Dulce, y ella es una clase de negra que le gusta un tanto alardear, y por eso ella me dijo, ‘no es nada’, y daba lo mismo si ella sabía o no, ella se armó de valor y pateó, pensando que era un tronco podrido, pero yo no podía decirlo, y ese tronco era un caimán que terminó agarrándole el vestido—y ella estaba en cueros—y yo tenía que ensillarlo como un caballo, y le dije a ella ‘ese cuchillo, dame ese cuchillo que uso para pescar’ y calculé que podía tener éxito con éste, y una vez que obtuve ese cuchillo era muy tarde para el caimán, me monté en éste y le clavé ese cuchillo, como cortando mantequilla, alrededor de su cuello y sus ojos y debajo de sus patas, y dije: ‘Señor, no dejes que el caimán me muerda’ y éste estuvo contento de volver a su casa, a su esquina en el pantano”.
“¡Sí que tienes suerte de haber tenido ese cuchillo!”, dijo Toby.
“Calculo que alguna gente piense que es suerte, pero salve a la mamá de los muchachos”, dijo Josh, mirando a Silas.
“Tú no estás mejor por salvarla a ella”, dijo Silas.
“¿Qué te hace decir eso?”, preguntó Josh.
“¡Tú nunca supiste qué pensamientos tenía ella, porque ella repentinamente te abandonó papá!”.
“Eso es cierto, y no importa mucho, pensé que sabía bastante sobre mujeres en ese entonces, y no sabía nada. Si señor, no sabía nada de las mujeres que encontré”.
“¿Quieres más whisky de maíz Ashley?”, preguntó Silas.
“No, no quiero saber nada con esa clase de cosas Silas”, dijo Ashley, “si mamá alguna vez me encuentra bebiendo seré arrojada al igual que ese caimán”, y todos rieron. Pero realmente ese no era el caso, ella sólo quería estar sobria, ella tenía planes.
Después de beber bastante whisky, en varios vasitos metálicos, Silas cogió la jarra para llevarla a la esquina del porche, y lo puso donde lo encontró.

Capítulo Cinco al Siete
Traducción al español omitida

Capítulo Ocho
Molly Benton y Ashley Walsh
Ella tenía un plan…

Ashley era muy parecida a su madre Granny Mae Walsh, en comportamiento, no en apariencia; si conocías a ambas (y a Granny desde su juventud), no había equivocación. Granny Mae le había dicho a Ashley que Molly Benton era la chica de Josh (tal vez pensando que ella estaba interesada en Josh, enamorada), o al menos Josh aparentaba que lo era. Molly, una prostituta madura de Fayetteville, Carolina del Norte, se había mudado a su pequeña cabaña de madera hacía algunos años, después de convertirse en esclava libre debido a una ocurrencia con la familia Abernathy quien le había pagado para mudarse y mantenerse callada sobre su caso, y con el dinero que tenía, ella hizo justo eso. Era bonita y una mujer completa, además, menor que Josh por veinte años más o menos, a él le gustaba ella, y dirías, que a Silas también (y además a algunos soldados confederados que solían visitar su departamento en Fayetteville antes de que dejara esa ciudad, soldados que su amante blanco, de apellido Abernathy, nunca lo supo), quien tenía treinta y tantos años y Molly, más de cuarenta.
Ella no quería casarse con nadie, o tener alguien a su lado, sólo quería tenerlos corriendo detrás suyo, por temor a que después de casados se llevaran lo poco que tenía, a pesar de que ella tenía mucho más dinero que otros negros, además, papeles para decir que era una mujer libre, ya no una esclava; y en el momento—este inmediato momento—Josh no estaba interesado en Molly, más bien en Ashley, la joven señorita (y Ashley tenía un plan, y sólo estaba interesada en Josh por intereses personales, no por otras razones, desconocidas a la madre de Ashley, por supuesto, y este plan debía ser implementado ahora, la guerra había terminado, y se acercaba el final del mes de mayo)).

Josh no sabía qué le pasaba, excepto de que ella era muy joven para él, aunque no tan joven para entender las cosas que ella quería en la vida, y cómo conseguirlas. Josh tenía algo que ella quería, y él lo sabía; él sabía también que sí le decía a ella dónde estaban las monedas de oro, de alguna forma él sería sacado del cuadro, probablemente fuera del cuadro totalmente, realmente sólo había suficiente oro para una persona, para empezar una nueva vida; consecuentemente, una vez dicho, perdería la oportunidad para siempre, ya no estaría allí, la decisión a tomar para permanecer en la plantación sería hecha por él, es decir, si él no actuaba en obtener las monedas antes que ella, sería una carrera contra el tiempo.
Josh estaba solo en la oscuridad de su cabaña con las puertas cerradas, pensando en Ashley, mientras que Silas estaba trabajando en el granero, Emma y Ela estaban en la casa, y Jordon en la ciudad trabajando en la tienda. Y allí pareció entrar en su cuerpo un angustioso sentimiento de estrangulación, Josh pensó que esto tenía algo que ver con sus pensamientos, no con las partes de su cuerpo, éste era un sentimiento natural por supuesto, la verdad era que Ashley tenía más sentido común que su madre, nadie conocía al hombre que la engendró, pero se alegaba en las filas negras de Ozark, y en el barrio de cabañas y sus alrededores, que tal vez era el anciano Shep Hightower: él era listo y astuto, ella habría heredado su carácter, Josh pensó, y heredó su espíritu de igual manera, porque a medida que pasaba el tiempo, Ashley se volvía más valiente, como este día que pasó, y gradualmente más impertérrita del mundo a su alrededor. Ella tenía algo que él quería, y ella quería algo a cambio, y pareciera que ella estaba dispuesta a intercambiarlo, a cualquier costo—incluso si tenía que vender su alma—. El pensamiento del oro la había inquietado, y ella se estaba volviendo la supuesta vendedora embaucadora, Josh evocaba. La libertad se había asentado, pero no había libertad si tenías que morir de hambre para hacer uso o para mantenerlo. El hombre blanco todavía tenía su dominio en el sur, le gustara o no, como un buldog a su hueso con mucha carne. El polvoriento dominio negro estaba todavía allí; Josh se paró, se empujó erecto de la mesa y caminó hacia afuera de la puerta, lentamente a través del patio, mirando a las muchas cabañas viejas, y sabiendo que el anciano estaría en la última, él tendría cien años o más, todos lo llamaban ‘El Fantasma’.
Él caminó sigilosamente, y luego vio a Ashley: “¿Qué estaría haciendo ella ahí?” él se preguntó.
A mitad del camino ella lo llamó, moviendo ambas manos, Josh caminando sigilosamente hacia ella la alcanzó. “¡Shhh!”, ella dijo, “el anciano está durmiendo, le traje unas sandías, ricas y frescas en un día como éste, no puede sentirse nada mejor”.
Josh la miraba extrañamente, y Ashley afirmó, “no te mentí sobre el anciano”, dijo ella. “Anda, pregúntale a él”. Luego ella susurró algo, y preguntó, “¿Escuchaste lo que dije?” (Tratando de cambiar el tema que involucraba al anciano Fantasma).
“¿Dijiste qué?” dijo Josh.
“Cuando tú te vistes los domingos y te afeitas, yo te miro y digo: seguro que Josh es un buen mozo. Tú eres el hombre más guapo que alguna vez he visto”.
“¿Tú lo crees Ashley?” remarcó Josh.
“Seguro que lo eres. Calculo que la razón del porqué es porque generalmente luces tan sabio”.
“¿Qué dice tu mamá?”, preguntó Josh.
“Ella no dice nada, pero claro, ella tenía una mirada como si alguien le hubiera ofuscado la mente”.
Josh escupió algo de tabaco mojado a su lado izquierdo, limpió su boca y su barbilla con la manga de su camisa.
“¿Cómo es que sabes que soy tan bonita como dices que soy Josh?” preguntó Ashley, “digo, ¿Qué te hace pensarlo? ¿Cómo puedes estar seguro?, digo, nunca me has visto desvestida, desnuda, ¿No tienes que estar seguro que soy tan bonita en todo como piensas que talvez lo sea? Quiero decir que talvez tú cambies de opinión si me ves sin nada en absoluto, ¿no es cierto?”.
Josh estaba un poco confundido sobre esa afirmación larga, luego ella dijo, “yo te mostraré”.
Ella, delante de él, se levantó el vestido tan alto que éste llegaba a su cuello, su cuerpo ahora desnudo relucía como el mármol en los rayos parpadeantes del sol que se escondía, Josh estaba casi mudo ante su vista, él miró de reojo a sus piernas fuertes y a sus jóvenes pechos plenamente desarrollados. Luego más rápido de que ella se hubiera expuesto, bajó sus vestidos sobre sus caderas…
Josh pensó mientras estaba allí: —no hay nadie en Ozark, o en el barrio de cabañas, que haya visto alguna vez a alguien más bonita que ella de pies a cabeza.
“Bien”, Ashley remarcó—sus ojos eran grandes como el de un búho, y ella cogió su mano (mientras se alejaban del camino, manteniéndose cuidadosamente fuera de la vista de alguien))—, “estoy feliz que pienses que soy bonita de pies a cabeza ahora”, ella comentó, y Josh movió su cabeza fervorosamente, “eso es todo lo que quería para estar segura”, él la oyó decir como si su voz fuera un eco en la distancia, y como si su mente estaba en una cueva profunda respondiendo, mientras ellos continuaban regresando hacia el follaje alto. “No te lo dije…” y ella se calló, y fueron dentro de los pastizales y allí se tiraron, y él, Josh, se entusiasmó, y ella preguntó, “¿Me dirás ahora dónde está el oro?”
Hasta este momento, ellos estaban en la maleza, escondidos de la casa y del descampado, parte del junco no había sido cortado para la labranza todavía, y su conciencia empezó a fastidiarlo, pero no parecía fastidiarla a ella en absoluto, y él pensó: ‘…deja que me moleste temporalmente, puedo sobrellevarlo ya más tarde pediré perdón…’ él estaba hambriento por la pequeña tempestad, incluso si todo enfermaba su alma, su cuerpo rugía por ir—y de alguna manera el diablo había zigzagueado su camino, y Josh simplemente no le prestó atención.
A veces él y Molly podían hacerlo en unos minutos, y otras veces esto tomaba horas, y a veces días, y él sólo esperaba que no fueran días esta noche que se acercaba antes de que estuviera satisfecho, y él tenía que hacer lo que iba a hacer, lo que ella quería que él hiciera, antes de que Dios lo castigara, de otra forma no hacerlo en absoluto, y tener que pensar sobre esto toda la semana siguiente. Y ella sabía que si no cooperaba, el oro se desvanecería, si no lo había hecho ya, pero sabiendo que el señor Charles Hightower había muerto ya (y algo repentinamente), las oportunidades eran de que aún estaba disponible para el botín...
Había ahora un silencio de muerte, un silencio tenebroso en los pastizales, mientras él, tirado podía ver el techo de la mansión y el porche de su cabaña. “¡Oye!” ella dijo, “¡no estabas tan falto de práctica como pensé!” Luego él se paró de un salto y la dejó allí sentada, poniéndose su pulóver sin mangas. Por un momento Silas vio a Josh desde el granero, y luego vio a Ashley parándose y caminando hacia el lado opuesto, a la plantación de los Smiley. Silas dejó de trabajar y esperó por Josh para luego alcanzarlo. Con manos extendidas se saludaron uno al otro, no había resentimientos.

“No sé qué me hizo hacer lo que hice hijo, pero lo hice”, dijo Josh.
“Bien, papá”, dijo Silas, “Hablaré abiertamente y diré lo que tengo que decir, y hay una cosa que siempre he dicho: hay cosas en que un hombre no puede ser culpado con justicia, cuando se trata de mujeres y virilidad, por eso no te perturbes sobre algo que está por esfumarse, total no es más dañina que la mordedura de un pez bagre.

“Aunque preferiría mucho más haber sido mordido por uno de esos bagres bocones”, respondió Josh, “de todas formas hijo, es inútil decir algo más, ¡porque tú podrías adivinar más rápido de lo que yo podría decirlo…! Y para ser sincero sobre esto, se necesitan dos para montar un sube y baja por eso ella es tan culpable como yo, y pienso que si tú me hubieras pedido que no entrase en esos pastizales con ella, hubiera estado tan sordo como un poste”.
“Bien ¡guardémoslo entre nosotros papá! Me he dado cuenta que ella terminó escabulléndose inmediatamente después”, dijo Silas, parado, mirando las expresiones en el rostro de su padre que era como la de una paloma de ojos saltones.
Josh se secó la cara con un pañuelo.
“Y ésta es la verdadera parte problemática—terminé diciéndole a ella dónde estaban escondidas las monedas de oro del señor Hightower”.
“¿Qué monedas de oro?” preguntó Silas. (Justo entonces varios pajarillos pecho amarillo—que parecían como gorriones, volaron por allí—escondiéndose entre los cercanos árboles de sauce, cedro y china veri).
“Espero que ella no chismee”, dijo Josh, “las mujeres pueden ser como un tornado en un camino espinoso con sus chismes, ¡si sabes a lo que me refiero!”
“Tú sólo eres un hombre papá”, dijo Silas, “la vieja serpiente tuvo su tiempo con ambos”, y ellos se rieron (Silas sabía que era mejor no preguntar más sobre las monedas de oro).
“El Buen Señor está en contra de estas cosas”, dijo Josh, “tengo que preocuparme yo mismo sobre la vida eterna, ahora tengo que estar bien con el Señor y confesar mis pecados. He hecho mal y Jesús no presta mucha atención a los pecadores que siguen cometiendo el mismo pecado, de nuevo y de nuevo, como lo hago con Molly y tú sabes quien más ahora”.
“Demontre”, dijo Silas, “tú dices eso cada vez que vuelves del riachuelo Ganso después de visitar a Molly, pero nunca dejas de acercarte a ella, sólo paras pidiéndole al Señor que te perdone”.
“Calculo que tienes razón hijo; vamos a tomar algo del whisky que tengo escondido bajo el porche así podré tirarme y pensar algo sobre esto”.
“Hueles como si ya tuviste un buen trago de whisky, papá”.

Ambos empezaron a caminar a lo largo del granero hacia la cabaña, Silas cruzó su brazo sobre el hombro de su padre, a pesar de que tenía que levantarlo unos treinta centímetros para hacerlo, “calculo que las mujeres también tienen hambre”, él dijo.
Josh se sentó en su silla mecedora en el porche, agarrándose del marco de la puerta con ambas manos, él se sentó balanceándose hacia atrás y adelante, meciéndose y meciéndose, y tarareando un viejo himno de la iglesia.

Capítulo Nueve
Oro, Fuego y el Fantasma

“Te olvidaste por completo de ver a Molly, eso parece”, le dijo Silas a Josh la mañana siguiente (Josh se paseaba repetidamente de un lado a otro en el cuarto principal de su cabaña, que era su único cuarto, aparte de una despensa, atravesando una docena de veces desde su ventana hacia la mesa y luego hacia la puerta, por una hora aproximadamente).
“Ella ha estado preguntando por ti, papá”. Josh se paró de un salto de su silla, por la mesa, y apresuradamente fue a la puerta donde Silas estaba parado, y le dijo, “Has estado hablando con Molly…” apretándolo por el brazo y jalándolo dentro de la cabaña, casi arrastrándolo.
“Papá, no deberías estar haciendo esto”, dijo Silas.
Josh lo miró en la cara, le suplicó bastante convenciéndolo de no decirle a Molly lo que hizo, por temor a que ella repentinamente lo abandonara, si ella se enteraba”.
“No dije nada y no tengo intenciones papá, no te inquietes sobre esto”, dijo Silas retorciendo su brazo, tratando de zafarse del apretón de Josh.
“He estado rezando al Señor sobre este asunto con Ashley”, Josh comentó. Silas soltó una risita ahogada.
“No hay nada de qué reírse sobre un rezo”, dijo Josh seriamente, “todos tenemos que rezar en algún momento, aún tú Silas”.
“Considero eso papá, pero tú hiciste mal, no yo”, dijo Silas. Josh puso sus brazos alrededor de los hombros de Silas, “talvez ambos debamos rezar hijo”.
“¡Ha! Tengo que trabajar papá, no tengo tiempo para rezar ahora, y tengo que hacer tu trabajo así como el mío”.
“Sé que tú quisieras que rece por ti, por eso rezaré por ambos”, dijo Josh.

Josh no bajó a ver a Molly, él estaba cansado y quería descansar; tampoco bajó al riachuelo Ganso para pescar, o a los campos para ver a su hijo Silas. Mientras tanto, Ashley tenía en mente algunos planes muy desarrollados; la verdad es que ya estaban calculados, sólo para ser implementados. Y eso ahora estaba en proceso.
Había resultado para ella, que un pensamiento la conducía al siguiente, y cuanto más Ashley pensaba sobre lo que tenía que hacer más fácil se volvía hacerlo, y esperar por el tiempo correcto no estaba en sus planes, hoy día era tan bueno como mañana para ella, y el señor Hightower estaba muerto, Ela y Emma estaban visitando a los Smiley (pero incluso en el mejor caso éste era un buen momento hasta el amanecer cuando ella tenía intenciones de marcharse, o talvez incluso esta noche si todas las cosas funcionaban según su plan, ella estaba en una especie de pensamiento oscuro, superando sus nervios, dentro de su cabeza el timbre listo para tocar la luz verde. Ella iba a saltar en algo que alguna vez pareció imposible y que ahora estaba al frente—alcanzable y disponible, entonces por qué no tratar de alcanzar esto lo más pronto posible antes de que la oportunidad desapareciera—con esto pensamientos ella inundaba cada pulgada de su mente, y ahora el hacerlo era su siguiente paso, y esto involucraba ahora un poco de brutalidad) Dirías que las cosas avanzaban de una manera fácil, talvez demasiado fácil, y para Ashley, mejor todavía. Para su corto tiempo de vida, era ahora.
Josh se había quedado dormido en un catre por la ventana—de hecho él había rezado duro y bastante, y había bebido tanto whisky que se había quedado profundamente dormido—similar a un oso hibernando; Ashley había entrado sigilosamente, de puntillas, dentro de la cabaña de Josh, para ver su cuarto ((era como si ella sabía que él caería en un sueño profundo, talvez ella puso algo en su jarra, quién puede decirlo, pero ella podría haber recordado la historia que Josh le contara anteriormente, la que tomó lugar en Nueva Orleáns, cuando Josh cayó enfermo y amarillento, después cuando despertó encontró que todo su dinero había desaparecido, y talvez El Fantasma tenía una fórmula justo para esa clase de sueño)(los rumores decían que allá en los tempranos años, cuando El Fantasma era más joven, él iba a los matorrales—los densos árboles y arbustos altos detrás de su cabaña—haciendo recetas para hechizos mágicos y pociones, como vudú, etc.)). Y luego ella fue bajó por el camino que conducía a la cabaña del Fantasma. El anciano, estaba listo en su cabaña, teniendo un trabajo que hacer.
En el curso de la siguiente hora, Ashley había llegado al dormitorio del Sr. Charles T. Hightower, retiró la alfombra que estaba sobre la tabla que escondía las monedas de oro, jaló la tabla, su única intención era tenerlas todas—excepto una. Su madre, en la cocina, ignoraba lo que estaba pasando; si ella hubiera sabido, hubiera tratado de detenerla, o tratado de unirse a su hija para ir a Nueva Orleáns con ella, y en cualquier caso, Ashley no hubiera querido eso. Y después de contar las treinta y tantas piezas de oro de veinte dólares, las envolvió en una funda de almohada, y regresó a la cabaña del anciano, tarea consumada, y tiró una pieza de veinte dólares en su mesa, su pensamiento era ahora diferente y por siempre lo sería: Ashley con las piezas de oro en la mano ahora, la posibilidad de ir a Nueva Orleáns y tener mucha ropa nueva la hacía exuberantemente feliz. Ella se dijo—saliendo afuera detrás de la cabaña del Fantasma, contando las monedas de oro por segunda vez— “no hay tiempo que perder, los mejores años de una mujer es el tramo más corto en su vida”, eso ella recordó decir a la prima de Amos, Fanny Lue Jackson, la única profesora negra en las inmediaciones de Ozark. Consecuentemente, ella volvió a amarrar la almohada con las monedas de oro dentro de ésta, no se despidió de nadie, ella simplemente se fue, sólo así, repentinamente, dispuesta a encontrar su orientación a Nueva Orleáns contra viento y marea, ella era una mujer libre, como lo era ahora cada hombre o mujer negro en Norteamérica. Y ella no tendría que permanecer oculta, porque nadie sabía que fue ella, y para el tiempo en que la Sra. Hightower descubriera que las piezas de oro habían desaparecido, ella ya estaría lejos. ¿Y quién podría decir si ella sabía que estaban allí en primer lugar? De una forma u otra, no importaba. Para ella, no era ningún pecado tomar de las personas que la habían esclavizado a ella y a su madre toda su vida y hacerla trabajar por nada, Ashley lo consideraba como castigo, con un tributo. Ella llegó al mundo como una esclava, y no era esa la forma en que se iba.
Josh todavía estaba durmiendo, y no era muy tarde para hacer lo que había que hacer, Josh era el único que podía señalarla, o el Fantasma, si las autoridades preguntaban, pero de todos modos, nadie creería al viejo Fantasma, además él era parte del ardid, y él apenas podía caminar para hacer lo que necesitaba, por lo que parecería a las autoridades—si llegase a una investigación—que no era él. Pero él todavía podía caminar, con dificultad, a la parte trasera de la casa, tomar algunos algodones secos de las cosechas de los años pasados (que fueron dejados por Ashley para él detrás de la cabaña de Josh) junto con algunas maderas de roble secas—halladas cerca, en la densa maleza, por las últimas cabañas—y con una lámpara encendida, prender fuego, esperando que ardiera suficientemente rápido para que la casa se derrumbara encima de Josh—mientras él estaba durmiendo, en ese estado de hibernación momentáneo—y matarlo.
Parecería como si Dios envió a alguien para asegurarse que la cosecha fuera buena, pero a nadie para vigilar al anciano, llamado el Fantasma. Era la última hora de la tarde, el sol bajaba y el aire era placentero, había una ligera brisa, el anciano encendió el algodón con su lámpara de aceite y caminó con dificultad de regreso a su cabaña, tomó su pieza de oro de la mesa y la escondió debajo de una madera suelta en el piso. La brisa soplaba detrás de la casa, soplaba el algodón que estaba en fuego y ahora a las maderas contra la casa, y parecía que el diablo había cultivado esto perfectamente, las viejas maderas ardieron rápidamente. Las ardientes llamas amarillas, rojas y azules, subieron a las nubes en cuestión de minutos, hacía calor y el fuego crepitaba y explotaba, y las chispas de las maderas en fuego fueron en todas direcciones—como luciérnagas—el lado de la pared se quemó hacia arriba en cuestión de segundos, ardiendo como una serpiente rastrera en el techo en espeleología, y abajo sobre Josh, haciendo virar un montón de madera en todas partes.
Los Smiley vieron el fuego, (como lo hicieron Ela y Emma que estaban de visita) y también Silas, el viejo Fantasma no salió de su cabaña, él sólo se sentó en su silla—que estaba encima de la madera del piso donde la moneda estaba escondida—y allí él se sentó, como si alguien hubiera apagado el interruptor, de una máquina.
Nadie se hubiera imaginado cuán rápido un fuego podría expandirse, si no lo hubieran visto con sus propios ojos—no tomaría mucho tiempo antes que la choza se desmoronara al piso no diferente que un montón de hojas secas de otoño, con Josh dentro, similar a un bulto quemado, encogido como un feto—. Cenizas por todos lados, incluso Molly, que estaba a dos millas de distancia, vino corriendo y para cuando llegó a la plantación de los Hightower, todo estaba consumado, no había mucho más que decir, y nadie notó que el Fantasma o Ashley se habían ido. Calculo que a nadie le importó. Molly lloraba en el hombro de Silas.
“¡Es una gran vergüenza, eso es lo que es, es todo lo que es!” ella gimió y gimió. “¿Por qué le pasó esto a él? ¿Por qué no a otro que merecía morir? (Y ella miró abajo a la fila de chozas hasta la última perteneciente al Fantasma). “Josh era un buen hombre, también, aún cuando siempre estaba riñendo y quejándose, ¿qué voy a hacer ahora?”
Silas puso sus brazos alrededor de Molly y trató de consolarla. Mientras ella continuaba gimiendo y zapateando—más como pisoteando—luego él repentinamente dijo:
“Tú eres bonita Molly, realmente tú no eres muy mayor que yo, y no es muy tarde para cualquiera de nosotros. Cuando te arreglas, con ropa nueva y cosas, tú luces tan bonita como cualquiera, siempre lo haces Molly, por eso no te sientas mal. Sólo que no entiendo por qué papá no se despertó”.
La cara de Molly había cambiado de desesperación a una ligera sonrisa en ésta.
“¿Realmente tú piensas que todavía soy bonita a mi edad?” preguntó Molly.
“Desde luego, Molly” Silas le aseguró, “hay muchas mujeres más jóvenes que tú, que no lucen tan bien como tú”.
“¿Y mi figura?” ella preguntó placenteramente.
Silas miró bien a la llorosa Molly, olió su fragancia, la miró de abajo a arriba, ella tenía pequeñas manos regordetas, y algunos rollitos aquí y allá, pero nada demoledor, luego palmeó a Molly en sus hombros, “¡Cuando te arreglas eres fenomenal!” él dijo. Cuando finalmente Molly dejó de llorar, se volvió tranquilamente con una sonrisa de gozo en su rechoncha cara redonda, con la mano y brazo de Silas alrededor de su cintura mientras ella apenas suspirando, en la cada vez más oscura noche, movió sus manos debajo de sus pesados pechos, empujándolos hacia arriba.

((Molly tenía una larga historia, y raras veces en su juventud ella tuvo problemas en encontrar a un hombre, tampoco fijó límites entre un hombre casado y uno soltero cuando se trataba de compañía o un entretenimiento nocturno, o algunas necesidades básicas que ella necesitaba en casa. Si ella podía salirse con la suya—y ella, frecuentemente, se salía con la suya con los hombres—ella siempre tendría a un hombre de repuesto esperando en las sombras, ella verdaderamente no había cambiado, simplemente había entrado a una zona de comodidad con Josh y la mayoría de las mujeres en el barrio de cabañas estaban felices que ella encontrara a Josh, por temor a que ella mirara a sus esposos y los engatusara a romper la Ley de Moisés. Era mucha suerte, eso es lo que ellos lo llamaban. Algunas mujeres eran directas sobre los rumores del pasado de Molly hasta que Josh se convirtió en su amante, luego del cual todas ellas se callaron por temor a que Josh las apedreara) (A veces a Molly le gustaba su vino, talvez esa era una de las razones por la que ella permanecía mucho tiempo sola, Josh nunca supo mucho acerca de sus malos hábito, nadie supo nada en absoluto acerca de su tendencia a beber vino en exceso, y parecía que Silas lo iba a descubrir más temprano que tarde, la muerte de Josh ahora agotaría su cartera; de vez en cuando ella no comía simplemente porque compraba dos o tres galones de vino por semana. Josh a veces compraba uno de esos galones para ella, sin pensarlo dos veces, sin enterarse nunca de los otros dos. Y por un momento allí estaba ella completamente incómoda sin saber cómo iba a pagar por el galón extra o talvez por los dos. Pero con la presencia de Silas, y ahora la guerra terminada, y él diciendo lo que había acabado de decir, la costumbre que ella había adquirido, estaba aparentemente segura)).

La única cosa que quedaba para ser vista de la vieja cabaña era la destartalada chimenea que estaba quemada—totalmente quemada—, el crepúsculo era lo único que esbozó su apariencia como un cuerno.
Esa noche después que Silas y Jordon enterraran a su papá, Silas fue a la casa de Molly para consolarla, y él terminaría viviendo allí. Jordon después de haber dado su elegía a su papá nunca más volvió a la Plantación de los Hightower, él se quedó en Ozark trabajando en la tienda, viviendo en la parte trasera de la tienda y durmiendo en ese mismo viejo catre, el mismo que tuvo por años. Los escarabajos de algodón, las malas hierbas y plagas de algodón destruyeron la cosecha de algodón, y Ela y Emma fueron abandonadas solas en su mansión, como dos solteronas. Y así, comenzó la era de reconstrucción del Sur. Respecto a Ashley— era como si a ella todo le hubiera salido bien—; ella llegó a Nueva Orleáns; y sobre Granny Mae nunca se supo más de ella, a pesar de que los rumores decían que le iba bien, que estaba en sociedad con alguien en un burdel.

Elegía para Josh
Por Jordon Jefferson

Dormido en esa vieja mecedora,
Con el ruiseñor cantando arriba suyo,
Libre del mundo de abajo,
El viejo Josh está muerto y enterrado;

Él está en paz, durmiendo y libre,
Nació un niño, un esclavo más;
Guiado por la conciencia,
Amado por aquellos que él amó—

De los algodonales de la tierra
A la mansión en el cielo.
Y la túnica blanca de Jesús
Y la máscara negra del tiempo—

Sí, o sí, en los brazos de Dios él está,
Sus pecados le fueron perdonados,
Pagados en total arrepentimiento.
Cantar al alma que está en paz.

(#1686 7-Febrero-2007)
Copyright, 2011 D.L. Siluk

Fin del Libro “El Profundo Sur”